グランブルーファンタジー - カフェdeパーリナイ ダンチョのお悩み俺らがまるっと秒で解決編SP - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни グランブルーファンタジー - カフェdeパーリナイ ダンチョのお悩み俺らがまるっと秒で解決編SP




カフェdeパーリナイ ダンチョのお悩み俺らがまるっと秒で解決編SP
Cafe de Parinay Dancho's Troubles Solved in Seconds SP
ローアイン「はいはいはいはーいローアインのお悩み相談室キタコレ」
Lowain "Alright, alright, alright, Lowain's here to solve your problems."
エルセム「ちょま、オメ自分のお悩み絶賛ペッディング中じゃん?」
Elsem "Hold on, ain't you got your own problems you're still dealing with?"
ローアイン「っだコラ。マジパーフェクションな男よ俺は?」
Lowain "Are you kidding me? I'm the epitome of perfection."
トモイ「いやーさすがだわー。てかどこいったキャタリナさん問題」
Tomoe "Wow, you're amazing. What happened to Catalina?"
ローアイン「ッゼコラダボ! つか今日は議題ちげーから。
Lowain "Shut up! We're not talking about that today."
っつーわけで皆様のお悩み解決編いってみましょー!」
Anyway, let's solve everyone else's problems!"
「大丈夫っすよ。全部勢いでなんとかなる的な?
"No worries. We'll just wing it, right?"
ちょ、ダンチョも一緒に言ってみ?」
C'mon, Dancho, say it with me."
「ハイ、『だよねー!』」
"Yup, 'right'!"
エルセム・トモイ「『だよねー!』」
Elsem, Tomoe " 'Right'!"
3人「でーすーよーねー! ウェーイ!」
All three " 'Right on!' Woo-hoo!"
エモってオチてもダチ公がいるじゃん?
Even if you feel down, you've got your buddies."
騒いで忘れりゃ明日が来るじゃん?
Forget your troubles and tomorrow will be here."
俺らと一緒にやらかせダチ公
Let's do it up with our buddies."
ノリで行けよ! ハイ、スリートゥーワン!!
Come on! One, two, three, four!"
いつものサ店で待ってっから
I'll be waiting at the usual spot."
モンティー飲んでダベろうぜ(Fu! Fu-!!)
Let's drink some Monte and chat (Fu! Fu-!!)"
夜になったらビールにチェンジで?
When it gets late, let's switch to beer?"
オールいっちゃう? なう・パリナイ!
Let's go all night? Now, party!"
テンアゲでReady Go!!
Turn it up! Ready, go!!"
エルセム「ちょ待てし。なんか内容薄くね?」
Elsem "Wait a second. Isn't this kind of empty?"
ローアイン「あ? なこたねーべ。んじゃお悩み解決の秘訣パート2聞いちゃう的な?」
Lowain "Huh? It's not like that at all. So, you want to hear the secret to solving problems, part two?"
トモイ「それって何よ的な。」
Tomoe "What's that?"
ローアイン「夢よ」
Lowain "Dreams."
エルセム「ギャッハ! 出たわコレ!」
Elsem "Hahaha! Here we go again!"
トモイ「ぶははは! 適当すぎんだろマジ」
Tomoe "Hahaha! That's the most ridiculous thing I've ever heard."
ローアイン「ちょ待て最後まで聞けし。つか2番はじまっから。いくぜオイー!」
Lowain "Hold your horses. Listen to the end. Here comes the second verse. Let's go, baby!"
3人「ウェーイッス!!」
All three "Woo-hoo!!"
とりまダチ公とトッポブで豪遊?
Let's spend it up with our buddies?"
マブいナオンとギュステでバケる?
Get wasted with some fly chicks?"
一番大事さメラメラ妄想
The most important thing is to have crazy dreams."
ガチで行けよ! ハイ、スリートゥーワン!
Go for it! One, two, three, four!"
アレな夢でも持ってりゃ違うべ
Even a crazy dream can make a difference."
立ち上がろうぜ、なあダチ公!(Fu! Fu-!!)
Let's rise up, my friends! (Fu! Fu-!!)"
この際妄想ガンガン燃やして
Let's go wild with our dreams"
アタマの中でも?なう・パリナイ
Even in our heads? Now, party!"
あげぽよでReady Go!
Let's get hype and ready, go!"
ローアイン「キャタリナさん!」(キャタリナさん!)
Lowain "Catalina-san! (Catalina-san!)"
「マブさがマジマジパネーション!」(ウェッサイ!)
"Your cuteness is off the charts! (West side!)"
エルセム「ゆぐゆぐ!(ゆぐゆぐ!)ゆぐゆぐ!(ゆぐゆぐ!)」
Elsem "Yuguyu! (Yuguyu!) Yuguyu! (Yuguyu!)"
ローアイン「エルっちキタコレ星晶獣!」(デカキュー!)
Lowain "El-chan, you're so funny! (Deca-Q!)"
トモイ「フーちゃんも!」
Tomoe "Fuh-chan too!"
ローアイン「いやフーちゃんあのキツそうな所マジッベーな」
Lowain "No, I mean, Fuh-chan looks so gloomy there, I feel bad for her."
エルセム・トモイ「それな!」
Elsem, Tomoe "Yeah, totally."
ローアイン「っつーわけッスよダンチョ。きゃわたんだらけで
Lowain "So, Dancho, you see, we're surrounded by beautiful women,"
世の中マジパラ状態ってっからウェーイ!(FOOOO!)」
and the world is a paradise! Woo-hoo! (FOOOO!)"
「って次第ッスよ。マジで。」
"That's how it is. Seriously."
いつものサ店で待ってっから
I'll be waiting at the usual spot."
モンティー飲んでダベろうぜ
Let's drink some Monte and chat."
夜になったらビールにチェンジで?
When it gets late, let's switch to beer?"
オールいっちゃう?なう・パリナイ
Let's go all night? Now, party."
アレな夢でも持ってりゃ違うぜ
Even a crazy dream can make a difference."
立ち上がろうぜ、なあダチ公!(Fu! Fu-!!)
Let's rise up, my friends! (Fu! Fu-!!)"
この際妄想ガンガン燃やして
Let's go wild with our dreams"
アタマの中でも?なう・パリナイ
Even in our heads? Now, party!"
K・B・S・NだReady Go!
K・B・S・N now, ready, go!"
3人「ッシャオラー!」
All three "Yeah!"
ローアイン「ウェイウェイウェーイ!」
Lowain "Way, way, way!"
エルセム「いやー最高っしょこれ!」
Elsem "This is the best!"
ローアイン「これキタコレー!」
Lowain "This is awesome!"
トモイ「きもちいーぜー!」
Tomoe "I'm feeling good!"
ローアイン「マジパないっしょ! お、キャタリナさーん!
Lowain "This is insane! Oh, Catalina-san!"
俺らとわちゃわちゃしませんかー!」
"Why don't you come party with us?"
トモイ「フーちゃんもー!」
Tomoe "Fuh-chan too!"





Авторы: Bassy, 成田勤


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.