グランブルーファンタジー - 彩花の契り - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни グランブルーファンタジー - 彩花の契り




彩花の契り
A pact of colorful flowers
耀(かがよ)う誓いに咲く華
Flowers that bloom with oath of shining
どうか見届けて
Please see it through
凍えた季節をなぞる
I trace through the frozen season
浮かぶは優しい面影
A gentle face floating
灯した強き決意(ねがい)は
My strongly ignited will
花弁を真紅に染めて
染め the flower petals crimson
天上揺らめく風よ
Wind that sways the heavens
侘しさに問い掛けるのは
The one asking in desolation
曼珠沙華
Red Spider Lily
′咲いて散る'それが宿命(さだめ)と
′Blossom and scatter' that is fate
決して恐れはしない
I will never fear
寂寞に仇花 焼き付けて
Carve it in the flower of vengeance in desolation
きっとまた実るその日を
Definitely those days will bloom again
信じて直(ひた)走れ
Believe and run straight
光のない冬を越えた先へ
To the other side after a winter of no light
盃に誓う 悲願花(ヒガンバナ)
I swear to my cup, Higanbana, flower of earnest prayer
走馬灯 消えぬ痛みを
The endless picture scroll, I chew and hide the pain
噛み締め五臓に隠して
In my five viscera
若草香る記憶は
The memory of the smell of young grass
かの日を照らす温もり
The warmth that lit up that day
天上見上げりゃ浮かぶ
Looking up at the heavens, it floats
あの星が潰(つい)えぬ限り
The stars that will never go out
止まぬ雨
The endless rain
咲き誇れ 命捧げて
Bloom proud, offer life
忠義の名の下で
Under the name of loyalty
一筋の灯りに寄り添って
Leaning against a light
雨開(あまあけ)に虹の在処で
In the place where the rainbow is after the rain
再び笑える日を
The day to laugh again
夢見てはひとり風の中で
Dreaming of it, alone in the wind
盃に唄う 悲願花(ヒガンバナ)
I sing to the cup, Higanbana, flower of earnest prayer
季節(とき)が巡って
Even how many times, the season
何度雪を降らせど
Makes snow fall
決して埋もれぬあの日の光華と
The light of that day that will never be buried
熱い背中を心へと刻んで...
and carve a strong back into the heart...
′咲いて散る'それが宿命(さだめ)と
′Blossom and scatter' that is fate
この身が囁けど
Though this body whispers
孤独ではない事 知れたから
I am not alone, I know
'哀しみ′も′諦め'さえも
′Sadness′ and even ′resignation′
全て塗り替えて行く
I can change all
光ある明日(あす)をただ信じて
Just believing in a light-filled tomorrow
咲き誇れ 命捧げて
Bloom proud, offer life
忠義の名の下で
Under the name of loyalty
何度冷えた雨に打たれても
Even if we were to be beaten by cold rain
義理に泣き人情に咲く
Cry for your duty, let it bloom in human nature
誓いの花であれ
Be a flower of oath
′いつの日か道に変わるように'
′Someday it will become the path'
盃に映える 悲願花(ヒガンバナ)
The Higanbana, flower of earnest prayer reflected in the cup





Авторы: ao, 成田 勤


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.