Текст и перевод песни ケイコ・リー - Stand By Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
「真夜中の匂いを嗅ぎに行こう」って
“Baby,
let's
go
smell
the
midnight
breeze”
地元からツレと乗った終電
You
and
your
boyfriend
rode
the
last
train
out
of
town
カッコ悪い大人になりたくねぇ
You
didn't
want
to
grow
up
to
be
a
square
自分のこの目で確かめてみてぇ
You
wanted
to
see
it
for
yourself
今夜のチョイスは間違いねぇって
You
knew
tonight's
choice
was
right
「見に行くどころか魅せに行こうぜ」
“Let's
not
just
go
see
it,
let's
show
them
what
we've
got”
イかれた世界観って覚悟の上
You
were
ready
for
the
crazy
world
知らなきゃ良いも悪いも分かんねぇ
If
you
didn't
know,
you
couldn't
tell
right
from
wrong
鑑別所や裁判や事件
Detention,
court,
and
trouble
口うるさい大人達や先生
Nagging
parents
and
teachers
地元のしがらみとかうんざりで
The
drama
of
small-town
life
made
you
sick
クラブでHIPHOPが聴きたいだけ
All
you
wanted
to
do
was
listen
to
hip-hop
at
a
club
全身に香水を振りかけ
You
sprayed
yourself
with
perfume
「ナメられないようクールにいこうぜ」
“Let's
act
cool
so
they
don't
mess
with
us”
草なら持ってる俺に任せとけ
“I
got
the
weed,
don't
worry
about
it”
何かが弾け飛び散ったSaturday
Something
exploded
and
scattered
on
Saturday
溜まり場照らす自販機の灯り
The
lights
of
the
vending
machine
lit
up
the
hangout
ラジカセの音響くStreet
The
boombox
played
music
in
the
street
明日が良い日になるように
Hoping
tomorrow
would
be
a
better
day
トラブルと向き合う日々
Facing
trouble
every
day
答えが出るまで握った拳
Holding
on
to
your
dreams
until
you
found
the
answer
語り合った未来夜通し
Talking
about
the
future
all
night
long
近づいてるつもりのTeen
Teenagers
pretending
to
be
grown
憧れの自由に
Yearning
to
be
free
少年課の取調室で
In
the
interrogation
room
of
the
juvenile
detention
center
「仲間の名前を全部言え」って
“Tell
me
the
names
of
all
your
friends”
笑っちまったら怒鳴られたっけ
You
laughed
and
they
yelled
at
you
親父とお袋が教えてくれたぜ
Your
parents
taught
you
「友達だったら庇ってやれって
“If
they're
your
friends,
protect
them
大人にちんころするのはダセェって
It's
uncool
to
snitch
on
your
friends”
やられちまってもやり返せって
“If
they
hurt
you,
hurt
them
back”
何度転んでも起き上がれって」
“No
matter
how
many
times
you
fall,
get
back
up”
夜になっても溜まり場には
Even
at
night,
there
was
always
someone
必ずそこには誰かいた
Someone
was
always
there
at
the
hangout
呼び出し知らせるポケベルの音がその日も鳴っていた
That
day,
the
pager
went
off,
signaling
you
to
come
来る日も来る日もあれしてもこれしても物足りねぇよまだ
Every
day,
you
weren't
satisfied
no
matter
what
you
did
根拠のない自信から嘘偽りない物語が始まった
Your
baseless
confidence
sparked
a
story
that
was
true
to
your
heart
溜まり場照らす自販機の灯り
The
lights
of
the
vending
machine
lit
up
the
hangout
ラジカセの音響くStreet
The
boombox
played
music
in
the
street
明日が良い日になるように
Hoping
tomorrow
would
be
a
better
day
トラブルと向き合う日々
Facing
trouble
every
day
答えが出るまで握った拳
Holding
on
to
your
dreams
until
you
found
the
answer
語り合った未来、夜通し
Talking
about
the
future,
all
night
long
近づいてるつもりのTeen
Teenagers
pretending
to
be
grown
憧れの自由に
Yearning
to
be
free
誰かが盗んできた原チャリに跨り走り出す
You
got
on
the
stolen
moped
and
took
off
いざという時に頼れる奴らは数限られた奴
When
the
time
came,
you
could
count
on
a
few
people
挫けたことも
何度もある
それでも覆す
You've
been
let
down
before,
but
you
always
bounced
back
ラッパーだったら口だけのカスじゃないと誓い自分と向き合ってる
You
vowed
that
if
you
were
a
rapper,
you
wouldn't
be
a
fake,
and
you'd
face
your
problems
誰かが盗んできた原チャリに跨り走り出す
You
got
on
the
stolen
moped
and
took
off
いざという時に頼れる奴らは数限られた奴
When
the
time
came,
you
could
count
on
a
few
people
くだらねぇ言葉、字数を並べるよりまずラッパーの自覚を持ってマイク握る
Instead
of
spouting
empty
words,
you'd
hold
the
mic
like
a
true
rapper
ラッパーになってマイク握る
You'd
hold
the
mic
like
a
rapper
今日
明日
その先
僕はこのまま変わらない
Today,
tomorrow,
and
forever,
I'll
stay
the
same
近づいてる確実に
Don't
Stop
ブリブリ
I'm
getting
closer,
for
sure,
don't
stop
溜まり場照らす自販機の灯り
The
lights
of
the
vending
machine
lit
up
the
hangout
ラジカセの音響くStreet
The
boombox
played
music
in
the
street
明日が良い日になるように
Hoping
tomorrow
would
be
a
better
day
トラブルと向き合う日々
Facing
trouble
every
day
答えが出るまで握った拳
Holding
on
to
your
dreams
until
you
found
the
answer
語り合った未来、夜通し
Talking
about
the
future,
all
night
long
近づいてるつもりのTeen
Teenagers
pretending
to
be
grown
憧れの自由に
Yearning
to
be
free
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ben E King, Jerry Leiber, Mike Stoller
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.