Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
明日に架ける橋
Brücke über reißendes Wasser
あなたが疲れているとき、小さく感じて、
Wenn
du
müde
bist,
dich
klein
fühlst,
涙が目に入ると
wenn
Tränen
in
deinen
Augen
sind,
全部乾かします
werde
ich
sie
alle
trocknen.
私はあなたの味方です。
時間が荒くなるとき
Ich
bin
auf
deiner
Seite.
Oh,
wenn
die
Zeiten
rau
werden
そして友達は見つけられない
und
Freunde
einfach
nicht
zu
finden
sind,
困った水にかかる橋のように
Wie
eine
Brücke
über
reißendes
Wasser
私を寝かせます。
werde
ich
mich
hinlegen.
困った水にかかる橋のように
Wie
eine
Brücke
über
reißendes
Wasser
私を寝かせます。
werde
ich
mich
hinlegen.
あなたがダウンしているとき、あなたがしているとき
Wenn
du
niedergeschlagen
bist,
wenn
du
unterwegs
bist
夕方がとても落ちるとき
wenn
der
Abend
so
schwer
fällt,
私はあなたを慰めます。
werde
ich
dich
trösten.
私はあなたの役割を果たします、闇が来るとき
Ich
werde
deinen
Part
übernehmen,
oh,
wenn
Dunkelheit
kommt
そして、痛みはあちこちにあります。
und
Schmerz
überall
ist.
困った水にかかる橋のように
Wie
eine
Brücke
über
reißendes
Wasser
私を寝かせます。
werde
ich
mich
hinlegen.
困った水にかかる橋のように
Wie
eine
Brücke
über
reißendes
Wasser
私を寝かせます。
werde
ich
mich
hinlegen.
Sail
on
silvergirl、Sail
on
by、
Segle
weiter,
Silbermädchen,
segle
dahin,
あなたの時が輝きました。
Deine
Zeit
ist
gekommen,
um
zu
scheinen.
あなたの夢はすべて進んでいます
All
deine
Träume
sind
auf
dem
Weg.
それらがどのように輝くかを見てください。
友達が必要な場合。
Sieh,
wie
sie
scheinen.
Oh,
wenn
du
einen
Freund
brauchst.
私はすぐ後ろを航行しています。
Ich
segle
direkt
hinterher.
困った水にかかる橋のように
Wie
eine
Brücke
über
reißendes
Wasser
私はあなたの心を和らげます。
werde
ich
deinen
Geist
beruhigen.
困った水にかかる橋のように
Wie
eine
Brücke
über
reißendes
Wasser
私はあなたの心を和らげます。
werde
ich
deinen
Geist
beruhigen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Simon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.