ケツメイシ - つながって - перевод текста песни на немецкий

つながって - ケツメイシперевод на немецкий




つながって
Verbunden
僕が笑顔になれる場所へ
An den Ort, wo ich lächeln kann,
君をつれて行くよ
nehme ich dich mit.
そうやってつながっていたくて
So möchte ich verbunden sein,
僕を分かってほしくて
ich möchte, dass du mich verstehst.
君が笑顔になれる場所なら
Wenn es ein Ort ist, an dem du lächeln kannst,
僕もついていくよ
komme ich auch mit dir.
いつだってつながっていたくて
Ich möchte immer verbunden sein,
君をもっと分かりたくて
ich möchte dich besser verstehen.
今日は君を連れて 例の場所へ
Heute nehme ich dich mit zu jenem Ort.
なんかやっぱ こんな昼下がりが いいのかもね
Irgendwie ist so ein Nachmittag vielleicht doch das Beste, oder?
いつもの街並みも まじまじと見れば確かに
Auch die gewohnte Stadtkulisse, wenn man sie genau betrachtet, tatsächlich
新たな発見があって 笑ってる
gibt es neue Entdeckungen, und du lachst.
次は君が好きな場所へ 僕を連れていって
Als Nächstes nimm du mich mit zu deinem Lieblingsort.
見慣れてる街並みの さらに 奥を抜けて行って
Durch die vertraute Stadtkulisse, noch weiter dahinter hindurch.
陽の光暖かい 君とぶらり散歩たまらない
Das warme Sonnenlicht, mit dir gemütlich spazieren zu gehen, ist unbeschreiblich.
伝わる笑顔で また君とつながる
Durch dein ansteckendes Lächeln verbinde ich mich wieder mit dir.
僕が笑顔になれる場所へ
An den Ort, wo ich lächeln kann,
君をつれて行くよ
nehme ich dich mit.
そうやってつながっていたくて
So möchte ich verbunden sein,
僕を分かってほしくて
ich möchte, dass du mich verstehst.
君が笑顔になれる場所なら
Wenn es ein Ort ist, an dem du lächeln kannst,
僕もついていくよ
komme ich auch mit dir.
いつだってつながっていたくて
Ich möchte immer verbunden sein,
君をもっと分かりたくて
ich möchte dich besser verstehen.
こうやって隣並んで
So nebeneinander,
歩幅合わせて
im Gleichschritt.
いつもは一人
Normalerweise bin ich allein,
だけど今日は一緒に
aber heute sind wir zusammen.
晴れた日には公園か 海を観に遠出
An sonnigen Tagen in den Park oder ein Ausflug ans Meer.
日が暮れれば光る街の方へ 戻って
Wenn es dämmert, zurück in die leuchtende Stadt.
ココ好きになるといいな
Ich hoffe, dir gefällt es hier.
こんな日が やっと来た
So ein Tag ist endlich gekommen.
飾らない笑顔に癒され
Dein ehrliches Lächeln heilt mich.
君と来れて幸せ
Ich bin glücklich, mit dir hierhergekommen zu sein.
次は僕を連れてって 繋がってみたい
Nimm du mich als Nächstes mit, ich möchte mich verbunden fühlen.
まだ知らない君の素敵な笑顔を見たい
Ich möchte dein wundervolles Lächeln sehen, das ich noch nicht kenne.
La la la... 僕の好きな場所へ
La la la... An meinen Lieblingsort,
La la la... 君を連れて行くよ
La la la... nehme ich dich mit.
虹の橋渡って
Über die Regenbogenbrücke,
見えるタワー登って
den sichtbaren Turm besteigen,
光り輝く 夜のイルミネーション
die hell leuchtende Nachtillumination.
雨上がりの公園
Der Park nach dem Regen,
水たまりを飛んで
über Pfützen springen,
僕の背中を追いかけておいでよ
folge mir, komm mir nach.
僕が笑顔になれる場所へ
An den Ort, wo ich lächeln kann,
君をつれて行くよ
nehme ich dich mit.
そうやってつながっていたくて
So möchte ich verbunden sein,
僕を分かってほしくて
ich möchte, dass du mich verstehst.
君が笑顔になれる場所なら
Wenn es ein Ort ist, an dem du lächeln kannst,
僕もついていくよ
komme ich auch mit dir.
いつだってつながっていたくて
Ich möchte immer verbunden sein,
君をもっと分かりたくて
ich möchte dich besser verstehen.





Авторы: 大塚 亮二, 河野 健太, 大塚 亮二, 河野 健太


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.