Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
はじまりの予感
Vorahnung des Beginns
目が覚めたら
心
晴れやか
Wenn
ich
aufwache,
ist
mein
Herz
heiter
またあそこで
君に会えたら
Wenn
ich
dich
dort
wiedersehen
könnte
もうすっかり
気持ちは上の空
Meine
Gefühle
sind
schon
völlig
zerstreut
こんなときめき
他にあるだろうか
Gibt
es
wohl
ein
anderes
solches
Herzklopfen?
目と目が合って
気付けば笑って
Unsere
Blicke
trafen
sich,
und
ehe
ich
mich's
versah,
lächelte
ich
変わってく自分
気持ち高まってく
Ich
verändere
mich,
meine
Gefühle
steigern
sich
見るものすべて
バラ色に染まる
Alles,
was
ich
sehe,
färbt
sich
rosarot
これはきっと
はじまりの予感
Das
ist
sicher
eine
Vorahnung
des
Beginns
時折戸惑い
Manchmal
bin
ich
verwirrt
でも気付いて欲しい
Aber
ich
möchte,
dass
du
es
bemerkst
また目が合った時
for
me
Wenn
unsere
Blicke
sich
wieder
treffen,
für
mich
君で埋まる気持ちや言葉が
Gefühle
und
Worte,
die
von
dir
erfüllt
sind,
あの場所あの瞬間あの奇跡が
Jener
Ort,
jener
Moment,
jenes
Wunder
The
start
of
a
love
Der
Beginn
einer
Liebe
久しぶりなんだ
こんな風な気持ち
Es
ist
lange
her,
dass
ich
mich
so
gefühlt
habe
出会えた奇跡は
はじまりの予感
Das
Wunder
unserer
Begegnung
ist
eine
Vorahnung
des
Beginns
ただ君が
輝いて見えた
Du
sahst
einfach
strahlend
aus
はにかんだ
微笑み
Ein
schüchternes
Lächeln
時が止まるほど
見つめ合って
Wir
blickten
uns
an,
als
ob
die
Zeit
stillstände
(In
this
love?)
(In
dieser
Liebe?)
こんな感じ
何年振り?
So
ein
Gefühl,
wie
viele
Jahre
ist
es
her?
ふと会って
なんで急に??
Plötzlich
getroffen,
warum
so
plötzlich??
想い
すぐ出来ない言葉に
Gefühle,
die
ich
nicht
sofort
in
Worte
fassen
kann
いつから不器用な大人に
Seit
wann
bin
ich
so
ein
ungeschickter
Erwachsener
geworden?
恋がくすぐる心
Die
Liebe
kitzelt
mein
Herz
忘れてたこの鼓動
Diesen
Herzschlag
hatte
ich
vergessen
いつもより高く青い空
Der
Himmel,
blauer
und
höher
als
sonst
浮かぶ君の笑顔
淡い予感
Dein
lächelndes
Gesicht
taucht
auf,
eine
zarte
Ahnung
あの日、あの時、誓った以来
Seit
jenem
Tag,
jener
Zeit,
als
ich
schwor
涙の後に
違った未来
Nach
Tränen
eine
andere
Zukunft
感じている
「この頃変だ。。」
Ich
fühle:
„In
letzter
Zeit
ist
etwas
seltsam...“
ある時に気付く
心の変化
Irgendwann
bemerke
ich
eine
Veränderung
in
meinem
Herzen
忘れてた
胸の高鳴りも
Auch
das
Herzklopfen,
das
ich
vergessen
hatte
逃しはしない
君の瞬きも
Ich
werde
nicht
einmal
dein
Blinzeln
verpassen
かつては
胸に留めていた
Einst
hielt
ich
es
in
meinem
Herzen
zurück
想いを今は
求めていた
Diese
Gefühle
suchte
ich
nun
久しぶりなんだ
こんな風な気持ち
Es
ist
lange
her,
dass
ich
mich
so
gefühlt
habe
出会えた奇跡は
はじまりの予感
Das
Wunder
unserer
Begegnung
ist
eine
Vorahnung
des
Beginns
ただ君が
輝いて見えた
Du
sahst
einfach
strahlend
aus
はにかんだ
微笑み
Ein
schüchternes
Lächeln
時が止まるほど
見つめ合って
Wir
blickten
uns
an,
als
ob
die
Zeit
stillstände
(In
this
love?)
(In
dieser
Liebe?)
恋の予感に敏感に反応する
Sensibel
auf
die
Vorahnung
von
Liebe
reagieren
出会いの瞬間
Der
Moment
der
Begegnung
忘れていた
こんなトキメキ
Dieses
Herzklopfen,
das
ich
vergessen
hatte
出会いの数だけ
君は輝き
Mit
jeder
Begegnung
strahlst
du
mehr
久しぶりなんだ
こんな風な気持ち
Es
ist
lange
her,
dass
ich
mich
so
gefühlt
habe
出会えた奇跡は
はじまりの予感
Das
Wunder
unserer
Begegnung
ist
eine
Vorahnung
des
Beginns
ただ君が
輝いて見えた
Du
sahst
einfach
strahlend
aus
久しぶりなんだ
こんな風な気持ち
Es
ist
lange
her,
dass
ich
mich
so
gefühlt
habe
出会えた奇跡は
はじまりの予感
Das
Wunder
unserer
Begegnung
ist
eine
Vorahnung
des
Beginns
ただ君が
輝いて見えた
Du
sahst
einfach
strahlend
aus
はにかんだ
微笑み
Ein
schüchternes
Lächeln
時が止まるほど
見つめ合って
Wir
blickten
uns
an,
als
ob
die
Zeit
stillstände
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 伊藤 賢
Альбом
はじまりの予感
дата релиза
21-06-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.