ケツメイシ - よる☆かぜ - перевод текста песни на немецкий

よる☆かぜ - ケツメイシперевод на немецкий




よる☆かぜ
Nachtwind
夜の風浴びたまま 車で感じたまま
Vom Nachtwind umweht, im Auto fühlend,
いっそ光る街中超えて行こう 夜を越えてく
Lass uns die leuchtende Stadt durchqueren, die Nacht überwinden.
月明かり浴びたまま 星空に感じたまま
Vom Mondlicht gebadet, den Sternenhimmel spürend,
いっそ光る街中超えて行こう
Lass uns die leuchtende Stadt durchqueren.
素敵にブレーキ踏まずに行こう
Lass uns herrlich fahren, ohne die Bremse zu treten.
楽しいはずさ 今日は君と そう
Es wird sicher Spaß machen, heute mit dir, ja so.
脱、TVショウ 週末日の今日
Weg von der TV-Show, heute am Wochenende.
君と一緒ならばTVやビデオを
Wenn ich mit dir zusammen bin, statt TV oder Videos
ダラダラ見るよりガラガラの道を
träge anzusehen, lieber die leeren Straßen
ぶっ飛ばして車で 車で YO!
entlangrasen, mit dem Auto, mit dem Auto, YO!
ぐっと洒落た街まで
Bis zu einer richtig schicken Stadt.
Woo 街までの道のりやや遠め!
Woo, der Weg zur Stadt ist etwas weit!
行けるトコまででもドコまでも行こう
Lass uns fahren, so weit wir können, wohin auch immer.
延々と続くドライブにトライする
Ich versuche mich an dieser endlosen Fahrt,
俺一人目指してるのはあの橋の向こう
Ich allein ziele auf die andere Seite jener Brücke.
月明かりの指す方 君のいる所
Dorthin, wohin das Mondlicht zeigt, wo du bist.
朝日までに君迎え行くとこ
Bis zum Sonnenaufgang werde ich dich abholen.
行こう君と共に夜を越えて行こう
Lass uns gehen, mit dir zusammen die Nacht durchqueren.
夜の風 吹かれ 浮かれ疲れ飛ばせ
Lass den Nachtwind wehen, sei ausgelassen, vertreibe die Müdigkeit.
月明かりは俺に妙に優しい
Das Mondlicht ist seltsam sanft zu mir.
好きばかりさ 俺ら2人楽しい
Nur Vergnügen, wir beide haben Spaß.
夜の風浴びたまま 車で感じたまま
Vom Nachtwind umweht, im Auto fühlend,
いっそ光る街中超えて行こう 夜を越えてく
Lass uns die leuchtende Stadt durchqueren, die Nacht überwinden.
月明かり浴びたまま 星空に感じたまま
Vom Mondlicht gebadet, den Sternenhimmel spürend,
いっそ光る街中超えて行こう
Lass uns die leuchtende Stadt durchqueren.
素敵にブレーキ踏まずに行こう
Lass uns herrlich fahren, ohne die Bremse zu treten.
心地良い疲れ ぬるい風吹かれ
Angenehme Müdigkeit, ein lauer Wind weht,
二人は車で 日焼け跡比べ
Wir beide im Auto, vergleichen unsere Sonnenbräune.
行こーよ どこでもいいよ 朝まで
Lass uns gehen, egal wohin, bis zum Morgen.
広がった道 明かりは彼方へ
Die Straße weitet sich, die Lichter sind in der Ferne.
海沿いの道 潮風が舞う
Die Küstenstraße entlang, der Seewind tanzt.
左手 海からは波音が鳴る
Links von mir das Meer, Wellenrauschen ertönt.
君は目を閉じて ただ耳を澄ます
Du schließt die Augen und lauschst einfach.
焼け火照る 頬から 笑みこぼれ出す
Deine sonnenverbrannten Wangen glühen, ein Lächeln huscht darüber.
月明かり 陰った 逆に街明かりだけが鮮やかに
Das Mondlicht verblasst, stattdessen werden nur die Stadtlichter klarer.
浮かび 上がる 目の中に
Sie tauchen in meinen Augen auf.
はしゃぐ君 見てそのスキに
Ich sehe dich ausgelassen, nutze den Moment,
何気に励む 雰囲気作りに
um beiläufig eine gute Atmosphäre zu schaffen.
行こうよ向こうの方にも
Lass uns auch dorthin fahren,
西の湾が かかえる岬の方
zu der Landzunge, die die westliche Bucht umschließt.
小麦色の肩 もたれたまま
Deine weizenfarbene Schulter angelehnt,
このまま 夜風に 吹かれに行こう!
Lass uns so bleiben und uns vom Nachtwind umwehen lassen!
夜の風浴びたまま 車で感じたまま
Vom Nachtwind umweht, im Auto fühlend,
いっそ光る街中超えて行こう 夜を越えてく
Lass uns die leuchtende Stadt durchqueren, die Nacht überwinden.
月明かり浴びたまま 星空に感じたまま
Vom Mondlicht gebadet, den Sternenhimmel spürend,
いっそ光る街中超えて行こう
Lass uns die leuchtende Stadt durchqueren.
素敵にブレーキ踏まずに行こう
Lass uns herrlich fahren, ohne die Bremse zu treten.
日も沈みきったのち
Nachdem die Sonne vollständig untergegangen ist,
まさに海への最果ての土地から
Genau vom äußersten Punkt Land vor dem Meer,
見渡そう 身を任そう
Lass uns umherschauen, uns treiben lassen.
賑やかそうに 騒ぐ若者を見つめたのちに
Nachdem wir die scheinbar lauten, feiernden jungen Leute beobachtet haben,
Yo! 街を抜け 見渡せる限り
Yo! Raus aus der Stadt, so weit das Auge reicht,
あっちこっちで打ち上がる花火に
Das Feuerwerk, das hier und da abgeschossen wird,
かなり胸高鳴る 積み重なる
lässt mein Herz höher schlagen, es sammelt sich an,
夏の夜と君と俺の愛を!
Die Sommernacht, du und meine Liebe!
合体中 まさに真っ最中を越えて俺ら
Mitten in unserer Vereinigung, über den Höhepunkt hinaus, wir beide,
ここで車飛ばし二人まったりtune
Hier rasen wir im Auto, ganz entspannt zu zweit im Einklang.
日の沈み見もせず夜の海
Ohne den Sonnenuntergang zu beachten, am nächtlichen Meer.
二人 きどり 俺ら二人っきり
Wir beide spielen es cool, nur wir zwei allein.
打ち上がる花火はかなりやばい
Das aufsteigende Feuerwerk ist ziemlich der Wahnsinn.
ぶちあたる 二人はかなり甘い
Wir beide stoßen aufeinander, ziemlich süß.
真夏の夜 7つの願い放つよ
In dieser Mittsommernacht sende ich sieben Wünsche aus.
1つでもあなたの胸に届くよう
Damit auch nur einer dein Herz erreicht.
I say Wooh Wooh Who
Ich sage Wooh Wooh Who
夜の風に 夏夜の風に
Im Nachtwind, im Sommernachtwind.
この星空に また月明かりに
Unter diesem Sternenhimmel, und wieder im Mondlicht.
この街の向こうに 見える物語
Die Geschichte, die jenseits dieser Stadt sichtbar wird.
一人より二人で見ることの意味に
Die Bedeutung, sie zu zweit statt allein zu sehen.
君に今 見せるため この通り
Um es dir jetzt zu zeigen, auf diese Weise.
急に光射す 道の模様に
Plötzlich erstrahlt Licht auf dem Muster der Straße.
永久の向こうに 羽ばたけるように
Damit wir jenseits der Ewigkeit fliegen können.
夜の風浴びたまま 車で感じたまま
Vom Nachtwind umweht, im Auto fühlend,
いっそ光る街中超えて行こう 夜を越えてく
Lass uns die leuchtende Stadt durchqueren, die Nacht überwinden.
月明かり浴びたまま 星空に感じたまま
Vom Mondlicht gebadet, den Sternenhimmel spürend,
いっそ光る街中超えて行こう
Lass uns die leuchtende Stadt durchqueren.
素敵にブレーキ踏まずに行こう
Lass uns herrlich fahren, ohne die Bremse zu treten.
夜の風浴びたまま 車で感じたまま
Vom Nachtwind umweht, im Auto fühlend,
いっそ光る街中超えて行こう 夜を越えてく
Lass uns die leuchtende Stadt durchqueren, die Nacht überwinden.
月明かり浴びたまま 星空に感じたまま
Vom Mondlicht gebadet, den Sternenhimmel spürend,
いっそ光る街中超えて行こう
Lass uns die leuchtende Stadt durchqueren.
素敵にブレーキ踏まずに行こう
Lass uns herrlich fahren, ohne die Bremse zu treten.
I say Wooh Wooh Who
Ich sage Wooh Wooh Who
光る夜を越えていく あの日の
Wir durchqueren die leuchtende Nacht jenes Tages.
I say Wooh Wooh Who
Ich sage Wooh Wooh Who
光る夜に埋もれて行く
Wir versinken in der leuchtenden Nacht.
I say Wooh Wooh Who
Ich sage Wooh Wooh Who
I say Wooh Wooh Who
Ich sage Wooh Wooh Who
I say Wooh Wooh Who
Ich sage Wooh Wooh Who
I say Wooh Wooh Who
Ich sage Wooh Wooh Who
I say Wooh Wooh Who
Ich sage Wooh Wooh Who





Авторы: 大塚 亮二, 田中 亮, 大塚 亮二, 田中 亮


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.