ケツメイシ - よる☆かぜ ~FPM disco tropicana~ - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни ケツメイシ - よる☆かぜ ~FPM disco tropicana~




よる☆かぜ ~FPM disco tropicana~
よる☆かぜ ~FPM disco tropicana~
※よるのかぜ浴びたまま 車で感じたまま
※Let the night breeze wash over you as you feel it in your car
いっそ光る街中超えて行こう 夜を越えてく
Let's go beyond the city lights, into the night
月明かり浴びたまま 星空に感じたまま
Let the moonlight wash over you as you feel it in the starry sky
いっそ光る街中超えて行こう
Let's go beyond the city lights
素敵にブレーキ踏まずに行こう※
Darling, let's drive effortlessly through the night※
楽しいはずさ 今日は君と そう
It's going to be fun, with you, my love
脱、TVショウ 週末日の今日
Let's escape the TV show, on this weekend day
君と一緒ならばTVやビデオを
If I'm with you, I'd rather cruise down empty roads
ダラダラ見るよりガラガラの道を
Than laze around watching TV or videos
ぶっ飛ばして車で 車で YO!
Let's drive, drive, YO!
ぐっと洒落た街まで
All the way to the city's chicest spot
Woo 街までの道のりやや遠め!
Woo, the road to the city is a tad long!
行けるトコまででもドコまでも行こう
Let's go as far as we can, wherever that may be
延々と続くドライブにトライする
Let's try an endless drive
俺一人目指してるのはあの橋の向こう
I'm just aiming for that bridge yonder
月明かりの指す方 君のいる所
Where the moonlight leads, to where you are
朝日までに君迎え行くとこ
By dawn, I'll come for you
行こう君と共に夜を越えて行こう
Let's go and spend the night together
よるのかぜ 吹かれ うかれ疲れ飛ばせ
Let the night wind blow, carry away your exhaustion
月明かりは俺に妙に優しい
The moonlight is unusually gentle on me
好きばかりさ 俺ら2人楽しい
All I feel is love, we two are so happy
(※くり返し)
(※Chorus)
心地良い疲れ ぬるい風吹かれ
A pleasant tiredness, a gentle breeze blows
二人は車で 日焼け跡比べ
We two in the car, comparing our sunburns
行こーよ どこでもいいよ 朝まで
Let's go, anywhere, until morning
広がった道 明かりは彼方へ
The road stretches out, lights fade into the distance
海沿いの道 潮風が舞う
The coastal road, where the sea breeze dances
左手 海からは波音が鳴る
On the left, the sound of waves crashing from the sea
君は目を閉じて ただ耳を澄ます
You close your eyes and simply listen
焼け火照る 頬から 笑みこぼれ出す
Your sunburned cheeks, a smile escapes you
月明かり 陰った 逆に街明かりだけが鮮やかに
The moonlight fades, the city lights shine brighter
浮かび 上がる 目の中に
Standing out, in my eyes
はしゃぐ君 見てそのスキに
Watching you, my playful dear
何気に励む 雰囲気作りに
Subtly trying to create the perfect atmosphere
行こうよ向こうの方にも
Let's go, to that side too
西の湾が かかえる岬の方
Towards the cape that the western bay holds
小麦色の肩 もたれたまま
Leaning against your小麦色の shoulder
このまま よかぜに 吹かれに行こう!
Let's just keep driving, in the night breeze!
(※くり返し)
(※Chorus)
日も沈みきったのち
Long after the sun has set
まさに海への最果ての土地から
From a land at the very end of the sea
見渡そう 身を任そう
Let's look out, give ourselves over
賑やかそうに 騒ぐ若者を見つめたのちに
After watching the youngsters frolicking
街を抜け 見渡せる限り
Let's get out of the city, as far as we can see
あっちこっちで打ち上がる花火に
The fireworks exploding here and there
かなり胸高鳴る 積み重なる
Make my heart soar, they fill me
夏の夜と君と俺の愛を!
This summer night, with you and my love!
合体中 まさに真っ最中を越えて俺ら
We're merging, going beyond the peak
ここで車飛ばし二人まったりtune
Driving here, the two of us, lost in our music
日の沈み見もせず夜の海
Not even watching the sunset, just the night sea
二人 きどり 俺ら二人っきり
The two of us posing, just the two of us
打ち上がる花火はかなりやばい
The exploding fireworks are outrageous
ぶちあたる 二人はかなり甘い
We crash into each other, we're so sweet
真夏の夜 7つの願い放つよ
A midsummer night, I'll make seven wishes
1つでもあなたの胸に届くよう
So that even one of them may reach your heart
Wooh Wooh Who...
Wooh Wooh Who...
夜の風に... 夏夜の風に
In the night wind... In the summer night wind
この星空に... また月明かりに
To this starry sky... And under the moonlight
この街の向こうに... 見える物語
To the story that lies beyond this city...
一人より二人で見ることの意味に
To the meaning of seeing it with two, not one
君に今 見せるため この通り
My darling, I'll show you right now
急に光射す 道の模様に
The sudden brightness in the road's pattern
永久の向こうに 羽ばたけるように
So that we can soar beyond the horizon
(※くりかえしx2)
(※Chorus x2)
Wooh Wooh Who...
Wooh Wooh Who...
光る夜を越えていく あの日の
Beyond the glowing night, on that day
Wooh Wooh Who...
Wooh Wooh Who...
光る夜に埋もれて行く
Lost in the glowing night
Wooh Wooh Who...
Wooh Wooh Who...





Авторы: 大塚 亮二, 田中 亮, 大塚 亮二, 田中 亮


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.