Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
大蔵がブースで暴れてる
Daizo
rastet
in
der
Kabine
aus
腰をフリ
フリ
フリ
(腰をフリ
フリ
フリ)
Hüften
schwingen,
schwingen,
schwingen
(Hüften
schwingen,
schwingen,
schwingen)
RYOさんが酒呑んで笑ってる
RYO-san
trinkt
Alkohol
und
lacht
ケセラ
セラ
ヘラヘラ
(ケセラ
セラ
ヘラヘラ)
Que
sera
sera,
hehehe
(Que
sera
sera,
hehehe)
でも愛があって(あって)
心地よい
スタジオ
KTM
Aber
es
gibt
Liebe
(gibt
es),
gemütliches
Studio
KTM
今
Hiになって(なって)
夜通し
今夜もビジネス
Jetzt
high
werden
(werden),
die
ganze
Nacht,
auch
heute
Nacht
Business
都会のネオン街を脱出
中央道まっすぐ
Flucht
aus
dem
Neonviertel
der
Stadt,
direkt
auf
der
Chuo-Autobahn
湖の畔で始まる合宿
Am
Seeufer
beginnt
das
Trainingslager
「もう来ないぜ」と言いながら
これで五回目
„Ich
komme
nicht
mehr“,
sagt
er,
aber
das
ist
schon
das
fünfte
Mal
作業
毎度同じで
夜中まで音出して
Arbeit,
jedes
Mal
dasselbe,
Lärm
machen
bis
Mitternacht
籠り詩を書いてる
部屋の横であぐらかいてる
Eingeschlossen
Gedichte
schreiben,
neben
dem
Zimmer
im
Schneidersitz
RYOさん
また邪魔しにビール出してくる
RYO-san
kommt
schon
wieder
stören
und
holt
Bier
raus
仕事終わり呑みだすと
徐々に集まる
Wenn
die
Arbeit
endet
und
das
Trinken
beginnt,
versammeln
sich
langsam
alle
輪になるとケンタ仕切る
ウイイレが始まる
Wenn
ein
Kreis
entsteht,
übernimmt
Kenta
die
Führung,
Winning
Eleven
beginnt
「夜食作るよ」と
RYOJIくん
„Ich
mache
einen
Mitternachtssnack“,
sagt
RYOJI-kun
釣れたワカサギ唐揚げ調理する
Kocht
die
gefangenen
frittierten
Stinte
そう言えば
痩せたいからお酒控えてるが
Apropos,
ich
will
abnehmen,
also
halte
ich
mich
mit
Alkohol
zurück,
aber
なかなかごめんっ!
変わらない見た目
Tut
mir
leid!
Mein
Aussehen
ändert
sich
kaum
「どうせ遊びでしょ!
」となるはず
„Ist
doch
eh
nur
zum
Spaß!“,
sollte
es
sein
でも仕事ぶりはアルバムを聞いてちょうだい
Aber
was
unsere
Arbeitsmoral
angeht,
hör
dir
bitte
das
Album
an
本気度を見てちょうだい
Sieh
dir
bitte
unsere
Ernsthaftigkeit
an
日ごと
仕事
手作業で全員で
Tag
für
Tag,
Arbeit,
Handarbeit,
alle
zusammen
今日も何か生まれる
スタジオ
KTM
Auch
heute
entsteht
etwas,
Studio
KTM
ケンタがちょいちょいサボってる
Kenta
drückt
sich
hier
und
da
あっちこっち
フラフラ
(あっちこっち
フラフラ)
Hin
und
her,
ziellos
(Hin
und
her,
ziellos)
オレだけアホみたいに働いてる
Nur
ich
arbeite
wie
ein
Idiot
ちょっとだけ
(イライラ
ちょっとだけ
イライラ)
Ein
bisschen
(genervt,
ein
bisschen
genervt)
でも愛があって
心地よい
スタジオ
KTM
Aber
es
gibt
Liebe,
gemütliches
Studio
KTM
今
Hiになって
夜通し
今夜もビジネス
Jetzt
high
werden,
die
ganze
Nacht,
auch
heute
Nacht
Business
リーダーはもち大蔵
溢れ出す濃い才能
Der
Anführer
ist
natürlich
Daizo,
überfließend
mit
reichem
Talent
歌詞書き出したら出てこないの
Wenn
er
anfängt,
Texte
zu
schreiben,
kommt
er
nicht
mehr
raus
でも卓球ならば一番うまいし
足、実業団並み超早い
Aber
im
Tischtennis
ist
er
der
Beste,
und
seine
Beinarbeit
ist
superschnell,
wie
bei
einem
Betriebssportler
全く音楽と関係は無い
Hat
überhaupt
nichts
mit
Musik
zu
tun
昼飯より前に見た事は無い
Habe
ihn
noch
nie
vor
dem
Mittagessen
gesehen
皆で買いに行くエロ
DVD
RYOJIはいつも企画モノばかり
Wir
gehen
alle
Erotik-DVDs
kaufen,
RYOJI
kauft
immer
nur
die
mit
Handlung
いつもは寝坊でたまに超早いって時
ゴルフ
または釣りじゃない?
Normalerweise
verschläft
er,
wenn
er
mal
super
früh
dran
ist,
ist
es
dann
nicht
Golf
oder
Angeln?
DJ
KOHNOは困ったもんさ
DJ
KOHNO
ist
ein
Problemfall
だってスタジオなのにまるで居酒屋だもんな
Denn
obwohl
es
ein
Studio
ist,
ist
es
wie
eine
Kneipe
ボーイズトークはもうヤメテ
Hört
schon
auf
mit
dem
Männergeschwätz
OH!
NO!
KOHNO
俺を早く眠らせて
OH!
NEIN!
KOHNO,
lass
mich
bald
schlafen
長いぜ
とにかく
夜が更けりゃノリだす
Es
ist
lang,
wie
auch
immer,
wenn
die
Nacht
tiefer
wird,
kommt
er
in
Fahrt
スタジオを勘違い
舌のもつれ段違い
Verwechselt
das
Studio,
sein
Zungenstottern
ist
auf
einem
anderen
Level
これほど楽しい晩はない
So
einen
lustigen
Abend
gibt
es
nicht
溢れるはビールの缶ばかり
Überall
nur
leere
Bierdosen
大蔵がブースで暴れてる
Daizo
rastet
in
der
Kabine
aus
腰をフリ
フリ
フリ
(腰をフリ
フリ
フリ)
Hüften
schwingen,
schwingen,
schwingen
(Hüften
schwingen,
schwingen,
schwingen)
RYOさんが酒呑んで笑ってる
RYO-san
trinkt
Alkohol
und
lacht
ケセラ
セラ
ヘラヘラ
(ケセラ
セラ
ヘラヘラ)
Que
sera
sera,
hehehe
(Que
sera
sera,
hehehe)
ケンタがちょいちょいサボってる
Kenta
drückt
sich
hier
und
da
あっちこっち
フラフラ
(あっちこっち
フラフラ)
Hin
und
her,
ziellos
(Hin
und
her,
ziellos)
オレだけアホみたいに働いてる
Nur
ich
arbeite
wie
ein
Idiot
ちょっとだけ
イライラ
(ちょっとだけ
イライラ)
Ein
bisschen
genervt
(ein
bisschen
genervt)
でも愛があって
心地よい
スタジオ
KTM
Aber
es
gibt
Liebe,
gemütliches
Studio
KTM
今
Hiになって
夜通し
今夜もビジネス
Jetzt
high
werden,
die
ganze
Nacht,
auch
heute
Nacht
Business
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
仲間
дата релиза
12-05-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.