Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ずっと友だち
だが時は経ち
Immer
Freunde,
doch
die
Zeit
vergeht
変わりゆく街の中で
共に育ち
In
der
sich
wandelnden
Stadt,
zusammen
aufgewachsen
この街から力溜め
一からの
Aus
dieser
Stadt
Kraft
geschöpft,
von
Grund
auf
スタートを切った君に
幸あれ
Für
dich,
die
du
einen
Neustart
beginnst,
Glück
sei
mit
dir
ずっと友だち
だが時は経ち
Immer
Freunde,
doch
die
Zeit
vergeht
離れた街と町で
別々の道
In
getrennten
Städten,
auf
verschiedenen
Wegen
選んだり
Randomされた人生を
Das
Leben,
das
wir
wählten
oder
das
uns
zufällig
zufiel
共に生きてる君に
幸あれ
Für
dich,
die
du
es
mit
mir
lebst,
Glück
sei
mit
dir
あれから
いくつかの歳
Seitdem
sind
einige
Jahre
重ねていつの日か
過ぎてた日々
vergangen,
und
eines
Tages
waren
die
Tage
vorbei
意味もなく
語り明かした公園の
Im
Park,
wo
wir
sinnlos
die
Nächte
durchredeten
鉄棒も今じゃ
小さく見え
erscheint
auch
die
Kletterstange
jetzt
klein
見えてた
あの山の向こうも
Was
wir
jenseits
jenes
Berges
sahen
今じゃマンションだらけ
コンクリート
ist
jetzt
voller
Hochhäuser,
Beton
ゆっくりと
流れた時間
気付かぬ内に
過ごした
Die
langsam
fließende
Zeit,
unbemerkt
verbracht
未完成の期間
ジタ
バタ
しながらも
Die
unvollendete
Periode,
während
wir
uns
abstrampelten
見たまま
の物を信じた
そして笑った
Wir
glaubten
an
das,
was
wir
sahen,
und
lachten
あの頃のダチ
街から離れても
変わらず
Die
Freunde
von
damals,
auch
wenn
sie
die
Stadt
verlassen
haben,
unverändert
同じ気持ちで
変わらず
この街で
Mit
demselben
Gefühl,
unverändert
in
dieser
Stadt
また出会ったなら
その足で
Wenn
wir
uns
wiedersehen,
dann
mit
diesen
Schritten
更に変わった街
見つめながら
Die
weiter
veränderte
Stadt
betrachtend
語り明かそう
あの頃の気持ちで
Lass
uns
die
Nächte
durchreden,
mit
dem
Gefühl
von
damals
俺らは出会って
何年経ってんだっけ?
Wie
viele
Jahre
sind
vergangen,
seit
wir
uns
trafen?
もどかしい
矛先を
そこらに
大人に
Frustrierende
Angriffsziele,
irgendwo
auf
Erwachsene
ぶつけ合い
互い
教わりながら
大人に
gerichtet,
voneinander
lernend,
erwachsen
geworden
なった今
わかった今
俺たちは友だち
Jetzt,
wo
wir
es
verstehen,
jetzt
sind
wir
Freunde
歴史の寝息と共に
変わる景色
Mit
dem
Atem
der
Geschichte
verändert
sich
die
Landschaft
懐かしい街並みは
たちまちに
あちらに
Die
nostalgische
Stadtlandschaft
ist
plötzlich
dorthin
verschwunden
育った町から
巣立ったダチでも
Auch
für
Freunde,
die
aus
der
Stadt,
in
der
sie
aufwuchsen,
ausgeflogen
sind
変わらない気持ち
それこそが命
Das
unveränderte
Gefühl,
das
ist
das
Leben
あれから何年
汗ばらまいて
Wie
viele
Jahre
sind
seitdem
vergangen,
Schweiß
vergossen
お前らは
未だ
走り続けてるだろう
Ihr
lauft
sicher
immer
noch
weiter
常に前上
見てる
決める
mywayの
Immer
nach
vorne
blickend,
entscheidend
für
meinen
Weg
気持ちで祈り
それが愛しい
Mit
diesem
Gefühl
bete
ich,
das
ist
kostbar
離れても
与えて
生き様にやられて
Auch
getrennt,
gebend,
vom
Leben
beeindruckt
友と共に
登り出して
本物の男に
Mit
Freunden
aufsteigend,
zu
echten
Männern
なる日
わかる日までが
共に変わる日
Der
Tag,
an
dem
wir
es
werden,
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
wir
es
verstehen,
ist
der
Tag,
an
dem
wir
uns
gemeinsam
verändern
なあ
そうだろう?
そうなろう
また会おう
笑って
Nicht
wahr?
So
soll
es
sein.
Treffen
wir
uns
wieder,
lachend
ずっと友だち
だが時は経ち
Immer
Freunde,
doch
die
Zeit
vergeht
変わりゆく街の中で
共に育ち
In
der
sich
wandelnden
Stadt,
zusammen
aufgewachsen
この街から力溜め
一からの
Aus
dieser
Stadt
Kraft
geschöpft,
von
Grund
auf
スタートを切った君に
幸あれ
Für
dich,
die
du
einen
Neustart
beginnst,
Glück
sei
mit
dir
ずっと友だち
だが時は経ち
Immer
Freunde,
doch
die
Zeit
vergeht
離れた街と町で
別々の道
In
getrennten
Städten,
auf
verschiedenen
Wegen
選んだり
Randomされた人生を
Das
Leben,
das
wir
wählten
oder
das
uns
zufällig
zufiel
共に生きてる君に
幸あれ
Für
dich,
die
du
es
mit
mir
lebst,
Glück
sei
mit
dir
変わりゆく
街の中で時経ち
In
der
sich
wandelnden
Stadt
vergeht
die
Zeit
思い思い
形にして旅立ち
Jeder
formt
seine
Gedanken
und
bricht
auf
もう見慣れたのか
景色
見上げた空
Hast
du
dich
schon
an
die
Landschaft
gewöhnt?
Der
Himmel,
zu
dem
du
aufblickst
いつの間にか
星の数
へった夜空
Unbemerkt
hat
die
Zahl
der
Sterne
am
Nachthimmel
abgenommen
遠く
どこに
居るだろうか
友は
Weit
weg,
wo
magst
du
wohl
sein,
meine
Freundin?
届く
ほどに
声上げた
"ここだ"
So
laut,
dass
es
dich
erreicht,
rief
ich:
"Hier
bin
ich!"
あの日から
時の流れの中
Seit
jenem
Tag,
im
Fluss
der
Zeit
あの街はどこか
思い出置いたまま
Jene
Stadt,
irgendwo
sind
die
Erinnerungen
geblieben
気付かず
忘れることも
あるだろうが
Unbemerkt
wirst
du
es
vielleicht
auch
vergessen
あの頃から見れば
共に育ち
大人
Aber
von
damals
gesehen,
sind
wir
zusammen
aufgewachsen,
erwachsen
胸に
夕日の色
焼きついてますか
Ist
die
Farbe
des
Abendrots
in
dein
Herz
eingebrannt?
共に
流した涙
乾いてますか
Sind
die
Tränen,
die
wir
zusammen
vergossen
haben,
getrocknet?
俺ら
別々の道
進む
進めば
明日が俺らを
創る
Wir
gehen
getrennte
Wege,
wenn
wir
voranschreiten,
schafft
das
Morgen
uns
変わってく中
変わらないものもあるから
Auch
wenn
sich
Dinge
ändern,
gibt
es
Dinge,
die
unverändert
bleiben
常に
胸に
君に
夢に
Immer
im
Herzen,
für
dich,
im
Traum
だれ
かれと
別れ重ね
Von
dem
einen
und
dem
anderen
Abschied
nehmend,
sich
wiederholend
それぞれと
与え離れ
Jeder
gebend
und
sich
trennend
未知の日に向かって
走り出す道のり
Der
Weg,
den
wir
einschlagen,
auf
unbekannte
Tage
zu
一途に遠く
届く
互い
長い道のり
Beharrlich
in
die
Ferne,
sich
gegenseitig
erreichend,
ein
langer
Weg
だれ
かれと
別れ重ね
Von
dem
einen
und
dem
anderen
Abschied
nehmend,
sich
wiederholend
それぞれと
与え離れ
Jeder
gebend
und
sich
trennend
いくつもの出会いは
理屈ない願い
お前
Zahlreiche
Begegnungen
sind
ein
Wunsch
ohne
Logik,
du
俺の財産だと
ここに書いたんだ
bist
mein
Schatz,
das
habe
ich
hier
hingeschrieben
新たなる
旅立ちの前に
Vor
einem
neuen
Aufbruch
いつか話せよ
また会ったなら
Erzähl
sie
mir
eines
Tages,
wenn
wir
uns
wiedersehen
すべて話せよ
また会ったなら
Erzähl
mir
alles,
wenn
wir
uns
wiedersehen
また新たな
その気持ちを胸に
Mit
diesem
neuen
Gefühl
im
Herzen
wieder
走り出す
君の思いを
Deine
Gedanken,
während
du
losläufst
いつか話せよ
また会ったなら
Erzähl
sie
mir
eines
Tages,
wenn
wir
uns
wiedersehen
すべて話せよ
また会ったなら
Erzähl
mir
alles,
wenn
wir
uns
wiedersehen
今お前が不安に
思う事
Das,
worüber
du
dir
jetzt
Sorgen
machst
いつか話せよ
また会ったなら
Erzähl
es
mir
eines
Tages,
wenn
wir
uns
wiedersehen
すべて話せよ
また会ったなら
Erzähl
mir
alles,
wenn
wir
uns
wiedersehen
今思えば不安だった
あの頃
Wenn
ich
jetzt
daran
denke,
war
ich
damals
besorgt
いつか話せよ
また会ったなら
Erzähl
es
mir
eines
Tages,
wenn
wir
uns
wiedersehen
すべて話せよ
また会ったなら
Erzähl
mir
alles,
wenn
wir
uns
wiedersehen
いつか話せよ
また会ったなら
Erzähl
es
mir
eines
Tages,
wenn
wir
uns
wiedersehen
すべて話せよ
また会ったなら
Erzähl
mir
alles,
wenn
wir
uns
wiedersehen
いつか話せよ
また会ったなら
Erzähl
es
mir
eines
Tages,
wenn
wir
uns
wiedersehen
すべて話せよ
また会ったなら
Erzähl
mir
alles,
wenn
wir
uns
wiedersehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 大塚 亮二, 田中 亮, 大塚 亮二, 田中 亮
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.