Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
二人で白い服を着て並んだ姿を
夢で見たんだよ
Ich
träumte
davon,
wie
wir
beide
in
weißen
Kleidern
nebeneinanderstanden.
俺の夢は意外と当たるんだ
心配しないで
Meine
Träume
werden
überraschend
oft
wahr,
mach
dir
keine
Sorgen.
(お前がマイガール)
(Du
bist
mein
Mädchen)
無駄じゃない事なんて
Man
sagt,
es
gäbe
nichts
auf
dieser
Welt,
この世には無いって言うけど
das
nicht
sinnlos
wäre,
aber
君と過ごす無駄な時間が
俺は好きで
ich
liebe
die
sinnlose
Zeit,
die
ich
mit
dir
verbringe.
くだらない話で爆笑しすぎて
Wir
lachten
so
sehr
über
alberne
Geschichten,
鳴らされたクラクション
dass
jemand
hupte.
驚く俺を見て
また笑う君が愛しくて
Wie
du
mich
erschrocken
ansahst
und
wieder
lachtest,
das
war
so
liebenswert.
そんなくだらない日も
Auch
an
solch
albernen
Tagen,
君という大切な人がいるから
weil
es
dich
gibt,
eine
so
wichtige
Person,
俺は
幸せなんだ
bin
ich
glücklich.
これからも
二人で行くんだ
Auch
weiterhin
werden
wir
zu
zweit
unseren
Weg
gehen.
(お前がマイガール)
(Du
bist
mein
Mädchen)
良い時も悪い時も
In
guten
wie
in
schlechten
Zeiten,
君だけがそばにいたから
warst
nur
du
an
meiner
Seite.
(お前がマイガール)
(Du
bist
mein
Mädchen)
良い時も悪い時も
In
guten
wie
in
schlechten
Zeiten,
俺だけがそばにいるから
werde
nur
ich
an
deiner
Seite
sein.
なにげない時間が流れてく
Die
beiläufige
Zeit
vergeht,
君と過ごすと自然に笑えてる
wenn
ich
mit
dir
zusammen
bin,
lache
ich
ganz
von
selbst.
ふいに口をついた歌も同じで
Sogar
die
Lieder,
die
uns
spontan
einfallen,
sind
die
gleichen.
気付いたなら君がいつも隣で
Als
ich
es
bemerkte,
warst
du
immer
an
meiner
Seite.
やがて
特別な一人から僕だけの人になっていた
Schließlich
wurdest
du
von
einer
besonderen
Person
zu
meiner
einzigen
Person.
君は知る程に愛しい
Je
mehr
ich
dich
kennenlerne,
desto
liebenswerter
wirst
du.
あの日出会ってから
いろんなとこ行った
Seit
jenem
Tag,
als
wir
uns
trafen,
sind
wir
an
viele
Orte
gegangen.
お淑やかだった君は
どこ行った?
Die
einst
so
zurückhaltende
du,
wo
ist
sie
hin?
君出て行ったあの日
土砂降りだった
An
dem
Tag,
als
du
gingst,
goss
es
in
Strömen.
俺は呆然と何もできず
追わずに待った
Ich
stand
fassungslos
da,
konnte
nichts
tun,
und
wartete,
ohne
dir
nachzugehen.
君が戻ってきて
ひたすら抱きしめた
Als
du
zurückkamst,
umarmte
ich
dich
einfach
nur
fest.
一体
俺は君に何してた?
Was
hatte
ich
dir
bloß
angetan?
だからもう離さないよ
ベイベー
Deshalb
lasse
ich
dich
nicht
mehr
los,
Baby.
ずっとこのまま
二人永遠
Für
immer
so,
wir
beide,
ewig.
もっとそばにいてくれよ
オーマイガール
Bleib
noch
näher
bei
mir,
oh
mein
Mädchen.
共に歩こう
一生涯な
Lass
uns
gemeinsam
gehen,
ein
Leben
lang.
(お前がマイガール)
(Du
bist
mein
Mädchen)
良い時も悪い時も
In
guten
wie
in
schlechten
Zeiten,
君だけがそばにいたから
warst
nur
du
an
meiner
Seite.
(お前がマイガール)
(Du
bist
mein
Mädchen)
良い時も悪い時も
In
guten
wie
in
schlechten
Zeiten,
俺だけがそばにいるから
werde
nur
ich
an
deiner
Seite
sein.
服の趣味も違う
クラブも行かず
Unser
Modegeschmack
ist
verschieden,
du
gehst
nicht
in
Clubs,
レゲエ
ヒップホップ
何も知らず
von
Reggae,
Hip-Hop
weißt
du
nichts.
でも
どんな話も聴いてくれた
Aber
du
hast
dir
jede
meiner
Geschichten
angehört.
馴染めそうも無い店も
付いて来てくれた
Auch
in
Läden,
in
die
ich
scheinbar
nicht
passte,
bist
du
mitgekommen.
大切にした
二人の時間
Unsere
gemeinsame
Zeit
war
mir
wichtig.
仕事の合間でも逢いに来た
Auch
zwischen
der
Arbeit
kam
ich,
um
dich
zu
sehen.
天然で世間知らず過ぎて
Du
bist
naiv
und
ein
bisschen
weltfremd,
けど純粋なところが好きで
aber
deine
reine
Art
liebe
ich.
時に迷惑をかけて
Manchmal
habe
ich
dir
Umstände
gemacht,
いらない我慢もさせて
und
dich
unnötig
Geduld
aufbringen
lassen.
だけど
こんな俺を
どんな時も信じて
Aber
du
hast
immer
an
so
jemanden
wie
mich
geglaubt,
egal
wann.
最後には
待ってくれてたのが君で
Am
Ende
warst
du
diejenige,
die
auf
mich
gewartet
hat.
『あなたの夢は私の夢』
„Dein
Traum
ist
mein
Traum.“
その言葉にいつか応えたくて
Auf
diese
Worte
wollte
ich
eines
Tages
eine
Antwort
geben
können.
必ず幸せにしてやるから
Ich
werde
dich
auf
jeden
Fall
glücklich
machen.
自慢の男になるから
Ich
werde
ein
Mann
sein,
auf
den
du
stolz
sein
kannst.
こんな俺だけど
Auch
wenn
ich
so
bin,
wie
ich
bin,
大切な君だけを
nur
dich,
meine
Wichtige.
もし
言葉が足りないなら
Wenn
Worte
nicht
ausreichen,
強く抱きしめるから
werde
ich
dich
fest
umarmen.
まだ甘い恋だけど
Es
ist
noch
eine
süße
Liebe,
aber
君だけの愛だけを
nur
deine
Liebe
allein.
世界中に
今誓うよ
Der
ganzen
Welt
schwöre
ich
es
jetzt.
君の手を引いて歩いて行く
Ich
werde
deine
Hand
nehmen
und
mit
dir
gehen.
君との出会いから
めぐり合い
Von
unserer
Begegnung,
unserem
schicksalhaften
Treffen,
恋の始まり
花咲き
すぐそばに
der
Beginn
der
Liebe,
sie
erblühte,
ganz
nah
bei
mir.
いつの間に引かれ合い
愛し合った二人
Ehe
wir
uns
versahen,
zueinander
hingezogen,
liebten
wir
uns
beide.
手を取り合い
愛
Hand
in
Hand,
Liebe.
いつもそばにいた君の愛
感じて二人
Deine
Liebe,
die
immer
bei
mir
war,
spüren
wir
beide.
ずっとそばにいたい
Ich
will
immer
bei
dir
sein.
君との愛
大切にしたい
Unsere
Liebe
will
ich
wertschätzen.
君と二人
ずっと二人で
Mit
dir
zusammen,
immer
zu
zweit.
(お前がマイガール)
(Du
bist
mein
Mädchen)
良い時も悪い時も
In
guten
wie
in
schlechten
Zeiten,
君だけがそばにいたから
warst
nur
du
an
meiner
Seite.
(お前がマイガール)
(Du
bist
mein
Mädchen)
良い時も悪い時も
In
guten
wie
in
schlechten
Zeiten,
俺だけがそばにいるから
werde
nur
ich
an
deiner
Seite
sein.
(お前がマイガール)
(Du
bist
mein
Mädchen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 田中 亮, Yanagiman, 田中 亮, yanagiman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.