ケツメイシ - ヤシの木のように - перевод текста песни на немецкий

ヤシの木のように - ケツメイシперевод на немецкий




ヤシの木のように
Wie eine Palme
笑顔も連鎖 いつものメンバー
Lächeln steckt an, die üblichen Kumpels,
かれこれつるんでもう何年だ
Wie viele Jahre hängen wir schon zusammen?
浜辺バカ騒ぎまた笑い
Verrücktes Treiben am Strand, wieder lachen wir,
いくつになっても変わらない
Egal wie alt wir werden, das ändert sich nicht.
それを見た君は目を細める
Als du das siehst, kneifst du lächelnd die Augen zusammen,
ヤシの木が潮風を求める
Die Palme sehnt sich nach der Meeresbrise.
染み入るビールにBBQ
Bier, das einsickert, und BBQ,
潮風に煙が目に沁みる
Der Rauch der Meeresbrise brennt in den Augen.
皆で集まれば元気倍増
Wenn wir alle zusammenkommen, verdoppelt sich die Energie,
太陽最高
Die Sonne ist der Hammer,
笑顔ナイスショット
Dein Lächeln ein toller Schnappschuss.
夏に前のり
Dem Sommer vorausgeeilt,
Maybeで乗り込んだ南の島々
Mit einem „Vielleicht“ sind wir auf den südlichen Inseln gelandet.
君も着替えな
Zieh dich auch um, Liebling,
海はキラキラ
Das Meer glitzert so schön.
ここで楽しめっと潮風も言ってる
„Genieß es hier“, sagt auch die Meeresbrise.
見上げれば青空をヤシの木も遊泳
Wenn ich hochblicke, schwimmen auch die Palmen im blauen Himmel.
Ok!時計は外しなさい
Okay! Leg deine Uhr ab.
君の手を取り真っ先に海にダイブ
Ich nehme deine Hand und tauche als Erster mit dir ins Meer.
なぜか笑顔になれる
Irgendwie muss ich lächeln,
(Yooh yooh)
(Yooh yooh)
君と一緒なら
wenn ich mit dir zusammen bin.
(今 風に吹かれて 波に揺られて 何もかも忘れて子供のように)
(Jetzt, vom Wind getragen, von den Wellen gewiegt, alles vergessend wie ein Kind)
なぜか笑顔になれる
Irgendwie muss ich lächeln,
(Hooh)
(Hooh)
ヤシの木のように
wie eine Palme.
(君と寄り添って 潮風のsummer day 出会った頃の二人のように)
(An dich gekuschelt, ein Sommertag mit Meeresbrise, wie damals, als wir uns trafen)
La la la ...
La la la ...
今日は海に夏に君に皆に乾杯
Heute stoßen wir an: auf das Meer, den Sommer, auf dich, auf alle Prost!
缶ビール交わす瞬間が毎度堪んない
Der Moment, in dem wir die Bierdosen austauschen, ist jedes Mal unwiderstehlich.
バーベキュー満腹で寝転んで日焼け
Vom Barbecue satt, liegen wir rum und sonnen uns.
太陽の光 後は何もいらね
Sonnenlicht, Wind, mehr brauchen wir nicht.
砂に足とられ
Während meine Füße im Sand versinken,
ながら ヤシの木陰 さりげ君のそばへ
schleiche ich mich unauffällig in den Palmenschatten, an deine Seite.
このまま二人で撮ろう
Lass uns so zusammen ein Foto machen,
なんちゃって sunset皆で後であの船に乗ろう
nur ein Scherz, mit dem Sonnenuntergang später steigen wir alle auf dieses Boot da drüben.
心地よい風に降り注ぐ太陽
Angenehmer Wind, die Sonne strahlt herab,
今年も日焼けに海泳ぐ最高
Auch dieses Jahr wieder Sonnenbrand und im Meer schwimmen einfach super!
また懲りずに皆集まって
Unbeirrt versammeln wir uns wieder alle,
これが待ちに待った夏だって
Das ist der Sommer, auf den wir gewartet haben.
君が無邪気に砂浜駆ける
Du rennst unschuldig über den Sandstrand,
ヤシの木の下それを眺める
Unter der Palme beobachte ich das.
あいつが首まで埋まってる
Dieser Kerl steckt bis zum Hals im Sand,
気づけば夕日皆で歌ってる
Und ehe wir uns versehen, singen wir alle zusammen im Sonnenuntergang.
ここまで来て良かっただろう(だろう)
Es war gut, hierherzukommen, nicht wahr? (nicht wahr?)
皆々最高笑顔(がお)
Alle sind super drauf, ein Lächeln (Lächeln).
海も空もどこまでも青(あお)
Das Meer und der Himmel, unendlich blau (blau).
ヤシの木も陽気にハロー(ハロー)
Auch die Palme sagt fröhlich Hallo (Hallo).
難しい話は後(あと)
Schwierige Gespräche später (später).
君がいるだけで笑顔(がお)
Allein deine Anwesenheit zaubert mir ein Lächeln ins Gesicht (Lächeln).
思い出すあの夏あの頃(ころ)
Ich erinnere mich an jenen Sommer, jene Zeit (Zeit).
また来よう(say Wooh Wooh)
Kommen wir wieder her (say Wooh Wooh).
波の音 僕らの足跡 すべてを包み込む空の色
Das Rauschen der Wellen, unsere Fußspuren, die Farbe des Himmels, die alles umhüllt.
手を広げたら それだけでsummer
Breite ich die Arme aus, ist das allein schon Sommer.
嫌なことなんて忘れ去れるから
Unangenehme Dinge kann man einfach vergessen.
精一杯太陽を浴びて
Die Sonne in vollen Zügen genießen,
目一杯最高なようで
Es scheint das Allerbeste zu sein.
風にそよぐヤシの木のように浮かれてく hooh
Wie eine Palme, die im Wind schwankt, lasse ich mich treiben, hooh.
なぜか笑顔になれる
Irgendwie muss ich lächeln,
(Yooh yooh)
(Yooh yooh)
君と一緒なら
wenn ich mit dir zusammen bin.
(今 風に吹かれて 波に揺られて 何もかも忘れて子供のように)
(Jetzt, vom Wind getragen, von den Wellen gewiegt, alles vergessend wie ein Kind)
なぜか笑顔になれる
Irgendwie muss ich lächeln,
(Hooh)
(Hooh)
ヤシの木のように
wie eine Palme.
(君と寄り添って 潮風のsummer day 出会った頃の二人のように)
(An dich gekuschelt, ein Sommertag mit Meeresbrise, wie damals, als wir uns trafen)
La la la ...
La la la ...





Авторы: 大塚 亮二, 田中 亮, 大塚 亮二, 田中 亮


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.