ケツメイシ - 人間交差点 - перевод текста песни на немецкий

人間交差点 - ケツメイシперевод на немецкий




人間交差点
Kreuzung des Lebens
ここは人間交差点
Hier ist eine Kreuzung des Lebens,
人と人出会う 交わりの場面
wo Menschen sich begegnen, eine Szene des Sichkreuzens.
僕が歩く この道が
Dieser Weg, den ich gehe,
君の道と交わる その意味は
kreuzt deinen Weg seine Bedeutung ist...
交わった道は また別れ
Gekreuzte Wege trennen sich wieder,
もう会うことはないけどまたね
wir sehen uns vielleicht nie wieder, aber bis dann.
大勢の中の自分に気付く
Ich erkenne mich selbst in der Menge,
言葉では説明できない理屈
eine Logik, die sich nicht mit Worten erklären lässt.
それぞれの世界 それぞれの出会い
Jede ihre eigene Welt, jede ihre eigene Begegnung,
ぶつかる偶然 クラクラ めまい
zufällige Zusammenstöße, schwindelig, ein Taumel.
立ち止まり 考え振り帰り
Anhalten, nachdenken, zurückblicken,
また歩き出すことの繰り返し
immer wieder von Neuem losgehen.
出会いの数だけ他の人生と
So viele Begegnungen es gibt, mit anderen Leben
繋がってるのさ 楽しいね
sind wir verbunden, ist das nicht schön?
道は続くよ 遠くまで
Der Weg geht weiter, bis in die Ferne,
振り返れば 無数の交差点
blickst du zurück, unzählige Kreuzungen.
僕が歩くこの道は
Dieser Weg, den ich gehe,
君の道とぶつかり合う
stößt auf deinen Weg.
偶然と運命がそうさせる
Zufall und Schicksal lassen es geschehen,
そこはまさに人間交差点
das ist wahrlich eine Kreuzung des Lebens.
この世に数ある出会いの中で
Unter den vielen Begegnungen dieser Welt,
時は流れて 別れ離れ
fließt die Zeit, wir trennen uns, gehen auseinander,
また別の道が重なってく
wieder überlappen sich andere Wege,
それこそが人間交差点
genau das ist eine Kreuzung des Lebens.
君が来た道 僕が来た道
Der Weg, den du kamst, der Weg, den ich kam,
何故か交わる 今出会う位置
kreuzen sich irgendwie, an diesem Ort, wo wir uns jetzt treffen.
なのに何だか君は辛そう
Und doch siehst du irgendwie bedrückt aus,
何が合ったの? 少し話そう
was ist passiert? Lass uns ein wenig reden.
次の道が見当たらないと
Du sagst, du kannst den nächsten Weg nicht finden,
嘆いた君に伝えないと
dir, die klagt, muss ich sagen,
ならない事 今迄の事
was gesagt werden muss, über alles Bisherige,
これ迄に君が出会った人
die Menschen, denen du bisher begegnet bist.
その一人一人が 君の為に
Jeder Einzelne von ihnen, für dich,
してくれた事の そのその中に
in dem, was sie für dich getan haben,
答えやヒントはあるはずで
sollten Antworten und Hinweise liegen.
思い出す出会い数々で
Erinnere dich an die zahlreichen Begegnungen,
忘れちゃいけない有り難み
die Dankbarkeit, die du nicht vergessen darfst.
出会い 交わりのあり方に
Der Art und Weise, wie Begegnungen und Kreuzungen geschehen,
感謝して渡る この交差点
dankbar überquere diese Kreuzung.
それこそが人間交差点
Genau das ist eine Kreuzung des Lebens.
僕が歩くこの道は
Dieser Weg, den ich gehe,
君の道とぶつかり合う
stößt auf deinen Weg.
偶然と運命がそうさせる
Zufall und Schicksal lassen es geschehen,
そこはまさに人間交差点
das ist wahrlich eine Kreuzung des Lebens.
この世に数ある出会いの中で
Unter den vielen Begegnungen dieser Welt,
時は流れて 別れ離れ
fließt die Zeit, wir trennen uns, gehen auseinander,
また別の道が重なってく
wieder überlappen sich andere Wege,
それこそが人間交差点
genau das ist eine Kreuzung des Lebens.
歩いてるの? 歩かされてるの?
Gehst du? Oder wirst du gegangen?
小走りに人かき分け 駈けてくの?
Eilst du im Trab, drängst dich durch Menschen, rennst du?
これは自由 偶然 流れ
Das ist Freiheit, Zufall, ein Fluss.
スクランブル社会 ど真ん中で
Mitten in einer Scramble-Gesellschaft.
今日も行き交う 肩ぶつかる
Auch heute, Kommen und Gehen, Schultern stoßen aneinander.
その目が合う 全てGuidance
Diese Blicke treffen sich, alles ist Führung (Guidance).
出会えただけで運が良いの
Schon die Begegnung an sich ist Glück.
きっと得られる人生のヒント
Sicherlich erhältst du Hinweise für das Leben.
点から点から線から円
Von Punkt zu Punkt, von Linie zu Kreis.
運命いやこれもあれも何かの縁
Schicksal? Nein, auch dies und das ist irgendeine Verbindung.
良くも悪くも何かを悟る度
Im Guten wie im Schlechten, jedes Mal, wenn ich etwas erkenne,
また呼ばれたかなと足運ぶ
frage ich mich, ob ich wieder gerufen wurde, und mache mich auf den Weg.
出会いに感謝出来る生き方
Eine Lebensweise, bei der man für Begegnungen dankbar sein kann.
出会いに感謝される生き方
Eine Lebensweise, für die Begegnungen dankbar sind.
さぁ楽しんで次の交差点
Also, genieße die nächste Kreuzung.
いつか君との人間交差点
Eines Tages, eine Kreuzung des Lebens mit dir.
ハローバイバイ またどこかで
Hallo, bye-bye, irgendwo wieder.
出会い別れを繰り返して
Begegnungen und Trennungen wiederholen sich.
すれ違っていく 君らに贈る
Euch, die ihr vorbeizieht, sende ich,
Good Luck 君達を見送る
Good Luck, ich sehe euch gehen.
この広い広い 世の中で
In dieser weiten, weiten Welt,
出会い別れを繰り返して
wiederholen sich Begegnungen und Trennungen.
成長している自分に出会う
Ich begegne einem wachsenden Selbst.
それこそが人間交差点
Genau das ist eine Kreuzung des Lebens.
僕が歩くこの道は
Dieser Weg, den ich gehe,
君の道とぶつかり合う
stößt auf deinen Weg.
偶然と運命がそうさせる
Zufall und Schicksal lassen es geschehen,
そこはまさに人間交差点
das ist wahrlich eine Kreuzung des Lebens.
この世に数ある出会いの中で
Unter den vielen Begegnungen dieser Welt,
時は流れて 別れ離れ
fließt die Zeit, wir trennen uns, gehen auseinander,
また別の道が重なってく
wieder überlappen sich andere Wege,
それこそが人間交差点
genau das ist eine Kreuzung des Lebens.
僕が歩くこの道は
Dieser Weg, den ich gehe,
君の道とぶつかり合う
stößt auf deinen Weg.
偶然と運命がそうさせる
Zufall und Schicksal lassen es geschehen,
そこはまさに人間交差点
das ist wahrlich eine Kreuzung des Lebens.
この世に数ある出会いの中で
Unter den vielen Begegnungen dieser Welt,
時は流れて 別れ離れ
fließt die Zeit, wir trennen uns, gehen auseinander,
また別の道が重なってく
wieder überlappen sich andere Wege,
それこそが人間交差点
genau das ist eine Kreuzung des Lebens.





Авторы: 吉田 大蔵, 河野 健太, 吉田 大蔵, 河野 健太


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.