ケツメイシ - 君とつくる未来 - перевод текста песни на немецкий

君とつくる未来 - ケツメイシперевод на немецкий




君とつくる未来
Die Zukunft, die ich mit dir erschaffe
未来へ繋いでゆける全ては
Alles, was uns jetzt mit der Zukunft verbinden kann, ist
大切な君と 出会えた意味
die Bedeutung, dich, meine Liebste, getroffen zu haben.
共に手を取り合って
Gemeinsam Hand in Hand,
たまにはぶつかり合って来たけど
manchmal stießen wir auch aneinander, aber
君とつくる未来が楽しみで
ich freue mich auf die Zukunft, die ich mit dir gestalte,
未来へ
in die Zukunft.
ありがとう 出会ってくれて
Danke, dass du mir begegnet bist,
ありがとう 選んでくれて
danke, dass du mich gewählt hast.
君と今も会っていたって
Auch wenn ich jetzt mit dir zusammen bin,
なんだか まだまだ不安で
irgendwie bin ich immer noch unsicher.
飛ぶ鳥の彩りを 色取り取りの毎日を
Die Farben der fliegenden Vögel, die bunten Tage,
君と過ごすと すごく不思議で
wenn ich sie mit dir verbringe, ist es so wunderbar.
ごく普通の幸せでも
Selbst ein ganz gewöhnliches Glück,
君としかつくれない未来があるから
es gibt eine Zukunft, die ich nur mit dir erschaffen kann, deshalb
僕は君と君の未来と出会ったんだ
bin ich dir und deiner Zukunft begegnet,
出会えたんだ
ich konnte dir begegnen.
未来へ繋いでゆける全ては
Alles, was uns jetzt mit der Zukunft verbinden kann, ist
大切な君と出会えた意味
die Bedeutung, dich, meine Liebste, getroffen zu haben.
共に手を取り合って
Gemeinsam Hand in Hand,
たまにはぶつかり合って来たけど
manchmal stießen wir auch aneinander, aber
君とつくる未来が楽しみで
ich freue mich auf die Zukunft, die ich mit dir gestalte,
未来へ
in die Zukunft.
僕は今 ここに立って
Ich stehe jetzt hier
感じる光や風がそこにあって
und fühle das Licht und den Wind, die da sind.
きっと そのおかげで生かされて
Sicherlich werde ich deswegen am Leben erhalten,
君と僕の日々は 満たされて
unsere Tage, deine und meine, sind erfüllt.
この なんでもない幸せな日々が
Diese ganz normalen, glücklichen Tage,
遠い未来へと続く意味は
welche Bedeutung haben sie, um in die ferne Zukunft zu führen?
どれほど大事? それこそ肝心
Wie wichtig ist das? Das ist entscheidend.
望む物など他にはないし
Ich wünsche mir nichts anderes.
今が変われば未来も変わる
Wenn sich das Jetzt ändert, ändert sich auch die Zukunft.
思うよりも早く地球も回る
Die Erde dreht sich schneller, als man denkt.
僕らここに立つ意味は何だろう
Was ist der Sinn, dass wir hier stehen?
君しかできない事があるだろ
Es gibt doch Dinge, die nur du tun kannst, oder?
今日 明日 明後日 未来をつくる
Heute, morgen, übermorgen erschaffen wir die Zukunft.
僕らが歩んだ道すじを映す
Sie spiegelt den Weg wider, den wir gegangen sind.
だから 今を大事にしたい
Deshalb möchte ich das Jetzt wertschätzen.
見たいのは 君がつくった未来
Was ich sehen will, ist die Zukunft, die du geschaffen hast.
未来へ繋いでゆける全ては
Alles, was uns jetzt mit der Zukunft verbinden kann, ist
大切な君と 出会えた意味
die Bedeutung, dich, meine Liebste, getroffen zu haben.
共に手を取り合って
Gemeinsam Hand in Hand,
たまにはぶつかり合って来たけど
manchmal stießen wir auch aneinander, aber
君とつくる未来が楽しみで
ich freue mich auf die Zukunft, die ich mit dir gestalte.
何かが僕らを繋げて
Etwas verbindet uns,
この星で小さな出会い 生まれて
auf diesem Stern entsteht eine kleine Begegnung.
過ごす 君との日々の中に
In den Tagen, die ich mit dir verbringe,
輝きだした 夢の形
begann das Licht zu leuchten, die Form eines Traumes.
僕らにしかつくれない
Eine Zukunft, die nur wir erschaffen können,
そして僕らでしか進めない未来へ
und die nur wir beschreiten können, dorthin.
ここで今 出会えた意味を
Die Bedeutung, uns hier und jetzt getroffen zu haben,
探し拾い集めよう君と
lass uns sie gemeinsam suchen und sammeln.
いつも通り過ごしていく時間
Die Zeit, die wir wie immer verbringen,
目の前広がる 君との未来
jetzt breitet sich vor meinen Augen unsere gemeinsame Zukunft aus.
温かくて 当たり前の幸せが
Ein warmes, selbstverständliches Glück
二人の日々を光らせ
lässt unsere gemeinsamen Tage erstrahlen.
守りたいものが少しずつ増えて
Die Dinge, die ich beschützen möchte, werden langsam mehr,
見たいもの そして夢が溢れて
Dinge, die ich sehen will, und Träume quellen über.
この出会いが全ての始まり
Diese Begegnung ist der Anfang von allem.
歩んでいこう 僕らの明日に
Lass uns unseren morgigen Tag beschreiten.
周りにある何気ない物
Die alltäglichen Dinge um uns herum,
それが今ではあり得ない物
das sind jetzt unvorstellbare Dinge.
無駄な戦い 破壊ならば無意味
Sinnlose Kämpfe, Zerstörung ist bedeutungslos.
考える君と ここに立つ不思議
Das Wunder, mit dir, die nachdenkt, hier zu stehen.
失いつつある物、心
Dinge, die wir verlieren, das Herz,
失くしてはいけない物心
ein Herz, das wir nicht verlieren dürfen.
人々の笑顔が見たいと尽くす
Der Wunsch, das Lächeln der Menschen zu sehen, dafür setzen wir uns ein.
その一人の力 未来をつくる
Die Kraft eines Einzelnen erschafft die Zukunft.
未来へ繋いでゆける全ては
Alles, was uns jetzt mit der Zukunft verbinden kann, ist
大切な君と 出会えた意味
die Bedeutung, dich, meine Liebste, getroffen zu haben.
共に手を取り合って
Gemeinsam Hand in Hand,
たまにはぶつかり合って来たけど
manchmal stießen wir auch aneinander, aber
君とつくる未来が...
die Zukunft, die ich mit dir gestalte...
未来へ繋いでゆける全ては
Alles, was uns jetzt mit der Zukunft verbinden kann, ist
大切な君と 出会えた意味
die Bedeutung, dich, meine Liebste, getroffen zu haben.
共に手を取り合って
Gemeinsam Hand in Hand,
たまにはぶつかり合って来たけど
manchmal stießen wir auch aneinander, aber
君とつくる未来が楽しみで
ich freue mich auf die Zukunft, die ich mit dir gestalte,
未来へ
in die Zukunft.





Авторы: 田中 亮, 吉田 大蔵, 田中 亮, 吉田 大蔵


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.