Текст и перевод песни ケツメイシ - Kimitononatsu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君と過ごしたあの夏を
今思い出して
As
I
recallThat
summer
I
spent
with
you,
気付けば
また海まで向ってた
Before
I
knew
it,
I
wasHeaded
toward
the
ocean
again.
時が過ぎた潮風は
変わりなく
The
tide
that
swept
awayThe
years
remains
unchanged,
君を隣に連れ戻した
And
it
took
me
back
to
you.
この場所来るたびに思い出す
I
remember
every
time
I
come
here
あの夏の思い出
まだここにある
That
memory
of
our
summerIs
still
alive.
ラジオからあの曲また流れ
That
song
started
playingOn
the
radio
again,
頬なでる潮風は柔らかで
And
the
sea
breezeStroking
my
cheek
is
gentle.
変わらない景色
あの橋のほとり
The
scene
remains
unchangedBy
the
bridge,
いつも混んでた海沿いの通り
The
road
along
the
beachThat
was
always
so
crowded.
ただ違うのは
君が居ない
The
only
difference
is,You're
not
here.
三度目の夏
あの日以来
This
is
the
third
summerSince
that
day,
不甲斐ない自分も
今なら分かる
And
now
I
can
understandMy
own
inadequacy.
一人ここに来て
今更学ぶ
Now
that
I'm
here
alone,I'm
finally
learning
浮かれた日々も
別れた意味も
About
the
reckless
daysAnd
the
meaning
of
our
break-up.
去っていく後ろ姿の君も
And
about
the
figure
of
youWalking
away
from
me,
この風景と共に
蘇る
Which
comes
back
to
meAlong
with
this
scene.
切なくも嬉しい気持ち
込み上げる
A
mix
of
longing
and
joyWelling
up
in
my
chest.
また来年も
ここに来るはず
I'm
sure
I'll
be
back
hereAgain
next
year.
僕は微笑み
アクセル吹かす
I
smile
and
hit
the
gas.
君と過ごしたあの夏を
今思い出して
As
I
recallThat
summer
I
spent
with
you,
気付けば
また海まで向ってた
Before
I
knew
it,
I
wasHeaded
toward
the
ocean
again.
時が過ぎた潮風は
変わりなく
The
tide
that
swept
awayThe
years
remains
unchanged,
君を隣に連れ戻した
And
it
took
me
back
to
you.
楽し過ぎて
飲み過ぎた日も
The
days
when
we
drankToo
much
and
had
such
a
good
time,
嬉し過ぎて
はにかんだ日も
The
days
when
we
wereSo
happy
we
couldn't
help
but
grin,
会いたくて
無理をした日も
The
days
when
I
tried
too
hardTo
see
you,
全てが君との夏だった
Were
all
part
of
our
summer
together.
指折り数えてもう何年
I've
been
counting
the
days
ever
since,
君はあの夏と共に去って
And
you
left
with
that
summer,
記憶頼りに海へ向かって
And
by
the
time
I
reach
the
oceanWith
my
memories
as
my
guide,
舞い戻る
踊る潮風
The
dancing
sea
breezeIs
waiting
for
me.
懐かしの駐車場
今日も混んでる
The
familiar
parking
lotIs
full
as
well
today,
若い二人が寄り添ってる
With
young
loversLeaning
against
each
other.
変わらない
光る海の色
The
sparkling
blue
of
the
seaIs
the
same
as
ever,
何故君のいない
この海は広い
But
why
does
this
seaSeem
so
wide
without
you?
暑くなる度
また恋は冷めてく?
Does
love
always
cool
offAs
the
weather
heats
up?
思い出はもう幾つ欠けてる?
How
many
more
memoriesAm
I
going
to
lose?
ふと君の声が波間に
Suddenly,
your
voiceSounds
in
the
crashing
waves,
なってく僕も大人に
And
as
I
become
an
adult,So
do
I.
今何してる?
この海見てる?
What
are
you
doing
now?Are
you
looking
at
the
sea?
僕はまたあの夏に会いに来てる
I'm
back
to
visitThat
summer
again.
秘めた思い出が静かに騒ぐ
The
memories
I've
kept
secretAre
gently
stirring.
辛かった日々も
微笑みに変わる
Even
the
painful
daysTurn
into
smiles,
笑顔で日々を重ね
涙で別れた
Weを重ね
smiled
togetherThrough
tears
we
said
goodbye
あの夏のホロ苦さよ
That
bittersweet
summer,
少し大人になったせいなのか
Maybe
it's
becauseI've
grown
up
a
little,
今更に君は特別な女性だと思うよ
But
now
I
finally
realizeWhat
a
special
woman
you
are.
君と過ごしたあの夏を
今思い出して
As
I
recallThat
summer
I
spent
with
you,
気付けば
また海まで向ってた
Before
I
knew
it,
I
wasHeaded
toward
the
ocean
again.
時が過ぎた潮風は
変わりなく
The
tide
that
swept
awayThe
years
remains
unchanged,
君を隣に連れ戻した
And
it
took
me
back
to
you.
愛しすぎて
傷付けた日も
The
days
when
I
loved
youToo
much
and
hurt
you,
切なくて
泣き出した日も
The
days
when
I
felt
so
sadI
started
to
cry,
会いたいのに
強がった日も
The
days
when
I
pretendedTo
be
strong
even
though
I
wanted
to
see
you,
全てが君との夏だった
Were
all
part
of
our
summer
together.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 大塚 亮二, 田中 亮, 大塚 亮二, 田中 亮
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.