Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ワンピースが似合うぜ
Das
Kleid
steht
dir
gut!
腕を組んで
歩いて
Arm
in
Arm
lass
uns
gehen,
ちょっと近場のお店へディナーへ
行こうぜ
Lass
uns
zu
einem
Laden
in
der
Nähe
zum
Abendessen
gehen.
同じテンポで歩いて
Im
gleichen
Tempo
gehen,
今夜君をエスコート
Heute
Abend
eskortiere
ich
dich,
出会った頃の二人みたいに
Wie
damals,
als
wir
uns
kennenlernten.
いつも色々心配ばかりさせて
Ich
mache
dir
immer
so
viele
Sorgen,
酔っ払って記憶無くし呆れさせて
Betrinke
mich,
verliere
mein
Gedächtnis
und
bringe
dich
zur
Verzweiflung.
男だから
そりゃ色々あるにはあるけれど
Weil
ich
ein
Mann
bin,
nun,
da
gibt
es
verschiedene
Dinge,
aber
君以外の女(ヒト)では
俺を幸せには出来ない!
Keine
andere
Frau
außer
dir
kann
mich
glücklich
machen!
待ち合わせは
僕がお出迎え
Zu
unserem
Treffen
komme
ich
dich
abholen,
片膝ついて
花でも添えるかね
Soll
ich
auf
ein
Knie
gehen
und
dir
vielleicht
Blumen
anbieten?
今宵ぐらい
何もせずどうぞ
Wenigstens
heute
Abend,
tu
bitte
nichts,
思い出の店へ
君をエスコート
Ich
eskortiere
dich
zu
dem
Laden
voller
Erinnerungen.
こんな日
君と手
繋ぎたくなる
An
einem
Tag
wie
diesem
möchte
ich
deine
Hand
halten,
あの日の思いで
浸りたくなる
Ich
möchte
in
den
Erinnerungen
jenes
Tages
schwelgen.
僕が右で
君が左で
Ich
rechts
und
du
links,
手を引き歩く道
街並
Der
Weg,
den
wir
Hand
in
Hand
gehen,
das
Stadtbild.
その髪型もいいね
ネイルも綺麗
Deine
Frisur
ist
auch
schön,
deine
Nägel
sind
hübsch,
今日は休みが合った
久しぶりの
Weekend
Heute
hatten
wir
zusammen
frei,
ein
lang
ersehntes
Wochenende.
この前ごめんね
急な用でドタキャン
Entschuldige
das
letzte
Mal,
ich
musste
kurzfristig
wegen
einer
dringenden
Sache
absagen.
色々あんの
埋め合わせするよどうかな...
Es
gab
verschiedene
Dinge...
Ich
mache
es
wieder
gut,
was
meinst
du?
セロリ
パクチー食べるようになったよ
Ich
habe
angefangen,
Sellerie
und
Koriander
zu
essen,
君の強引な好みが僕に勝ったよ
Dein
starker
Geschmack
hat
mich
überzeugt.
君の好きなレストランに行かない?
Wollen
wir
nicht
in
dein
Lieblingsrestaurant
gehen?
後で文句言わない
気分でいいじゃない
Ich
werde
mich
später
nicht
beschweren,
je
nach
Lust
und
Laune
ist
doch
gut,
oder?
ワンピースが似合うぜ
Das
Kleid
steht
dir
gut!
腕を組んで
歩いて
Arm
in
Arm
lass
uns
gehen,
ちょっと近場のお店へディナーへ
行こうぜ
Lass
uns
zu
einem
Laden
in
der
Nähe
zum
Abendessen
gehen.
同じテンポで歩いて
Im
gleichen
Tempo
gehen,
今夜君をエスコート
Heute
Abend
eskortiere
ich
dich,
出会った頃の二人みたいに
Wie
damals,
als
wir
uns
kennenlernten.
何だかいつもと
違って見える
Irgendwie
siehst
du
anders
aus
als
sonst,
街灯がぼんやり
光って消える
Die
Straßenlaternen
leuchten
schwach
und
verlöschen.
日頃
迷惑掛けてなにかと
Ich
bereite
dir
alltäglich
auf
verschiedene
Weise
Ärger,
ホント
いつもごめんね
ありがとう
Wirklich,
es
tut
mir
immer
leid,
danke.
言葉ではなかなか
表せないが
Es
ist
schwer
in
Worte
zu
fassen,
aber
君以上の人は
現れないさ
Niemand
Besseres
als
du
wird
je
erscheinen.
あの店でまた
笑い語ろう
Lass
uns
in
jenem
Laden
wieder
lachen
und
reden,
ワイン
シャンパンで
語り明かそう
Lass
uns
die
ganze
Nacht
bei
Wein
und
Champagner
reden.
いつも帰り遅くごめんね
Entschuldige,
dass
ich
immer
spät
nach
Hause
komme,
そのイライラ当然ね
Deine
Gereiztheit
ist
verständlich.
心配させて
してるよ反省
Ich
habe
dich
beunruhigt,
ich
bereue
es.
君しか居ないぜ
もうダンマリはやめて
Es
gibt
nur
dich,
hör
auf
zu
schweigen.
いくつになっても君は綺麗さ
Egal
wie
alt
du
wirst,
du
bist
wunderschön,
写真撮る度
ちょっと僕ら似てきた?
Jedes
Mal,
wenn
wir
ein
Foto
machen,
haben
wir
angefangen,
uns
ein
wenig
ähnlich
zu
sehen?
記念日じゃないけど乾杯しよう
Es
ist
kein
Jahrestag,
aber
stoßen
wir
an,
何歳になっても手を繋いで行こう
Egal
wie
alt
wir
werden,
lass
uns
Hand
in
Hand
gehen.
いつも色々心配ばかりさせて
Ich
mache
dir
immer
so
viele
Sorgen,
酔っ払って記憶無くし呆れさせて
Betrinke
mich,
verliere
mein
Gedächtnis
und
bringe
dich
zur
Verzweiflung.
男だから
そりゃ色々あるにはあるけれど
Weil
ich
ein
Mann
bin,
nun,
da
gibt
es
verschiedene
Dinge,
aber
君以外の女(ヒト)では
俺を幸せには出来ない!
Keine
andere
Frau
außer
dir
kann
mich
glücklich
machen!
ワンピースが似合うぜ
Das
Kleid
steht
dir
gut!
腕を組んで
歩いて
Arm
in
Arm
lass
uns
gehen,
ちょっと近場のお店へディナーへ
行こうぜ
Lass
uns
zu
einem
Laden
in
der
Nähe
zum
Abendessen
gehen.
同じテンポで歩いて
Im
gleichen
Tempo
gehen,
今夜君をエスコート
Heute
Abend
eskortiere
ich
dich,
出会った頃の二人みたい
Wie
damals,
als
wir
uns
kannten.
ワンピースが似合うぜ
Das
Kleid
steht
dir
gut!
腕を組んで
歩いて
Arm
in
Arm
lass
uns
gehen,
ちょっと近場のお店へディナーへ
行こうぜ
Lass
uns
zu
einem
Laden
in
der
Nähe
zum
Abendessen
gehen.
同じテンポで歩いて
Im
gleichen
Tempo
gehen,
今夜君をエスコート
Heute
Abend
eskortiere
ich
dich,
出会った頃の二人みたいに
Wie
damals,
als
wir
uns
kennenlernten.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 吉田 大蔵, 河野 健太, 吉田 大蔵, 河野 健太
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.