Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ルリ色の夜空に咲いた星を君と見てる
Am
azurblauen
Nachthimmel
erblühte
Sterne
sehe
ich
mit
dir
時が止まったような二人を潮風が包み込む
Die
Meeresbrise
umhüllt
uns
beide,
als
wäre
die
Zeit
stehen
geblieben
星屑の夜空に浮かんだ月が微笑んでる
Der
am
sternenstaubbedeckten
Nachthimmel
schwebende
Mond
lächelt
星に願い込めた想いが夜空に溶けてゆく
Die
in
die
Sterne
gelegten
Wünsche
und
Gefühle
zerfließen
im
Nachthimmel
潮風の毛布にくるまり
君がそっと近付く
Eingehüllt
in
eine
Decke
aus
Meeresbrise,
kommst
du
sanft
näher
僕は君の手をそっと握り
二人寄り添って許されるかぎり
Ich
nehme
sanft
deine
Hand,
wir
beide
kuscheln
uns
aneinander,
so
nah
es
geht
君・僕・星屑・ムーンライト
君はそっと頷く
Du・Ich・Sternenstaub・Mondlicht,
du
nickst
sanft
月は二人だけそっと照らし
スポットライトの中の二人
Der
Mond
beleuchtet
sanft
nur
uns
beide,
wir
zwei
im
Scheinwerferlicht
暖かい夜は
静かに更けてく
Die
warme
Nacht
weicht
leise
der
Dämmerung
遠い海は
街灯りを点けてく
Das
ferne
Meer
entzündet
die
Lichter
der
Stadt
砂浜
肩を並べ座り
Am
Sandstrand
sitzen
wir
Schulter
an
Schulter
広い夜空を
眺め二人
Betrachten
gemeinsam
den
weiten
Nachthimmel
星繋げ浮かぶ
夏の星座
Sterne
verbinden
sich
zu
schwebenden
Sommersternbildern
指絡め伝う
甘い贅沢
Durch
verschlungene
Finger
fließt
ein
süßer
Luxus
瞳に映るのは僕だけ
In
deinen
Augen
spiegelt
sich
nur
mein
Bild
淡い香りに今は酔うだけ
Deinem
zarten
Duft
hingegeben,
berausche
ich
mich
長い髪が横顔を撫で
Dein
langes
Haar
streichelt
dein
Profil
そっと優しく唇重ね
Sanft
und
zärtlich
berühren
sich
unsere
Lippen
瞼を閉じ頬を寄せて
Mit
geschlossenen
Lidern
schmiegen
wir
unsere
Wangen
aneinander
このまま揺れる
時を止めて
So
verharren
wir,
die
Zeit
angehalten
水面踊る
月の明かり
Auf
der
Wasseroberfläche
tanzt
das
Mondlicht
光り照らす焼けた肌に
Es
beleuchtet
deine
sonnengebräunte
Haut
君への想い
空に舞う
Meine
Gefühle
für
dich
steigen
zum
Himmel
empor
今二人の願い
星になる
Jetzt
werden
unsere
Wünsche
zu
Sternen
ルリ色の夜空に咲いた星を君と見てる
Am
azurblauen
Nachthimmel
erblühte
Sterne
sehe
ich
mit
dir
時が止まったような二人を潮風が包み込む
Die
Meeresbrise
umhüllt
uns
beide,
als
wäre
die
Zeit
stehen
geblieben
潮風が僕らを優しく包む
Die
Meeresbrise
umhüllt
uns
sanft
夜空に流れ星
またいくつ降る?
Wie
viele
Sternschnuppen
werden
noch
am
Nachthimmel
fallen?
寄り添う二人
浜辺に座り
Eng
aneinandergeschmiegt
sitzen
wir
am
Strand
近付く距離は手が触れる位
So
nah,
dass
sich
unsere
Hände
fast
berühren
星屑のシャワーにいらない会話
Im
Sternenstaubregen
sind
Worte
überflüssig
僕は手を伸ばし
そっと肩抱いた
Ich
strecke
meine
Hand
aus
und
lege
sie
sanft
um
deine
Schulter
寄りかかる
君は体預けてる
Du
lehnst
dich
an
und
vertraust
mir
deinen
Körper
an
その吐息は
僕の頬かすめてく
Dein
Atem
streift
meine
Wange
二人照らす
その月はでかく
Der
Mond,
der
uns
beide
beleuchtet,
ist
so
groß
「時よ止まれ」と流れ星に願う
"Zeit,
bleib
stehen!",
wünsche
ich
mir
von
einer
Sternschnuppe
絡み合う
右と左足
Unsere
Beine,
rechts
und
links,
verschlingen
sich
月は言うよ
二人お似合いだし
Der
Mond
sagt,
wir
passen
gut
zusammen
手と手絡めて唇を重ねる
Hände
verschlungen,
Lippen
vereint
その時
夜空
星屑が流れる
In
diesem
Moment
fällt
Sternenstaub
vom
Nachthimmel
ただここにあるの
君・僕・星
Nur
das
ist
hier:
Du・Ich・Sterne
忘れはしないこんな夜の日
Eine
solche
Nacht
werde
ich
nie
vergessen
ルリ色の夜空に咲いた星を君と見てる
Am
azurblauen
Nachthimmel
erblühte
Sterne
sehe
ich
mit
dir
時が止まったような二人を潮風が包み込む
Die
Meeresbrise
umhüllt
uns
beide,
als
wäre
die
Zeit
stehen
geblieben
星屑の夜空に浮かんだ月が微笑んでる
Der
am
sternenstaubbedeckten
Nachthimmel
schwebende
Mond
lächelt
星に願い込めた想いが夜空に溶けてゆく
Die
in
die
Sterne
gelegten
Wünsche
und
Gefühle
zerfließen
im
Nachthimmel
潮風の毛布にくるまり
君がそっと近付く
Eingehüllt
in
eine
Decke
aus
Meeresbrise,
kommst
du
sanft
näher
僕は君の手をそっと握り
二人寄り添って許されるかぎり
Ich
nehme
sanft
deine
Hand,
wir
beide
kuscheln
uns
aneinander,
so
nah
es
geht
君・僕・星屑・ムーンライト
君はそっと頷く
Du・Ich・Sternenstaub・Mondlicht,
du
nickst
sanft
月は二人だけそっと照らし
スポットライトの中の二人
Der
Mond
beleuchtet
sanft
nur
uns
beide,
wir
zwei
im
Scheinwerferlicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 大塚 亮二, 田中 亮, 大塚 亮二, 田中 亮
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.