Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夏が来るたび蘇る
Jedes
Mal,
wenn
der
Sommer
kommt,
lebt
es
wieder
auf,
あの感情がまたこみ上げる
dieses
Gefühl
steigt
wieder
in
mir
hoch.
20日過ぎたら夏休み
Nach
dem
20.
sind
Sommerferien,
じゃあ行こうか
also,
lass
uns
gehen,
あの場所まずは海
an
jenen
Ort,
zuerst
ans
Meer.
なんていろいろ行ったっけ
An
wie
viele
Orte
sind
wir
nicht
alles
gegangen?
駆け出すその手を引っ張って
Ich
zog
an
deiner
Hand,
als
du
losliefst.
何が待ってて何をする?
Was
erwartet
uns,
was
werden
wir
tun?
知らずに期待も倍増する
Ohne
es
zu
wissen,
verdoppelt
sich
auch
die
Erwartung.
浴衣で涼むは海沿いあたり
Im
Yukata
abkühlen,
irgendwo
an
der
Küste,
弾ける笑顔の後ろに花火
hinter
deinem
strahlenden
Lächeln
ein
Feuerwerk.
祭り見上げると夏の月
Beim
Fest
blicke
ich
zum
Sommermond
auf,
目を覚ましだしたカブトムシ
die
Nashornkäfer
sind
erwacht.
夏しか出来ない経験に
Diese
Erfahrungen,
die
man
nur
im
Sommer
machen
kann,
焼き付けた情景は永遠に
die
eingebrannten
Szenen
bleiben
für
immer.
残るから君と綴っていこう
Lass
sie
uns
gemeinsam
mit
dir
festhalten,
思い出作っていこう
lass
uns
Erinnerungen
schaffen.
思い出す夏休みのサンシャインデイ
Ich
erinnere
mich
an
die
Sonnentage
der
Sommerferien,
Boogie
back
はしゃいだ夏爽快で
Boogie
back,
der
ausgelassene
Sommer,
so
erfrischend.
時が経っていても色褪せない
Auch
wenn
die
Zeit
vergeht,
verblasst
es
nicht.
思い出よ
想い出を君と作ろう
Oh
Erinnerung,
lass
uns
Erinnerungen
mit
dir
schaffen.
思い出よ
想い出を
Oh
Erinnerung,
Erinnerungen.
暑い太陽
眩しい空と
Die
heiße
Sonne,
der
blendende
Himmel
und
セミの合唱
目覚ましおはよう
das
Konzert
der
Zikaden,
ein
Weckruf,
guten
Morgen.
網
虫かご
ビーサン装備
Netz,
Insektenkäfig,
Flip-Flops
– ausgerüstet.
宿題まだいいさ
Don′t
worry
Hausaufgaben
können
warten,
Don't
worry.
山でキャンプ
海にダイブ
Campen
in
den
Bergen,
ein
Sprung
ins
Meer,
カレーかそうめん
昼の合図
Curry
oder
Somen,
das
Signal
zum
Mittagessen.
何回ラムネで乾杯
Wie
oft
haben
wir
mit
Ramune
angestoßen?
おやつのスイカ種飛ばし大会
Beim
Snack
Wassermelonenkerne-Weitspuck-Wettbewerb.
クワガタ捕れずに泣いたっけ
Habe
ich
geweint,
weil
ich
keinen
Hirschkäfer
fangen
konnte?
なぜかデパート走って買ったっけ
Bin
ich
deshalb
irgendwie
ins
Kaufhaus
gerannt
und
habe
einen
gekauft?
手持ち花火で何書いたっけ
Was
habe
ich
wohl
mit
den
Wunderkerzen
geschrieben?
またひぐらしも寂しく泣いたっけ
Haben
die
Abendzikaden
wieder
so
traurig
zirpt?
夏は踊りたい
あの日戻りたい
Im
Sommer
will
ich
tanzen,
an
jenen
Tag
zurückkehren,
素敵な思い出また残したい
wieder
wunderbare
Erinnerungen
schaffen.
蚊取り線香の香り懐かしい
Der
Duft
der
Mückenspirale
ist
nostalgisch.
君と作る夏がいい
Der
Sommer,
den
ich
mit
dir
gestalte,
ist
gut.
思い出す夏休みのサンシャインデイ
Ich
erinnere
mich
an
die
Sonnentage
der
Sommerferien,
Boogie
back
はしゃいだ夏爽快で
Boogie
back,
der
ausgelassene
Sommer,
so
erfrischend.
時が経っていても色褪せない
Auch
wenn
die
Zeit
vergeht,
verblasst
es
nicht.
思い出よ
想い出を君と作ろう
Oh
Erinnerung,
lass
uns
Erinnerungen
mit
dir
schaffen.
思い出よ
想い出を
Oh
Erinnerung,
Erinnerungen.
暮れゆく夏の夕空の色と
Die
Farbe
des
schwindenden
Sommerabendhimmels
und
森に響くセミの声
das
Zirpen
der
Zikaden,
das
im
Wald
widerhallt.
思い出す夏休みのサンシャインデイ
Ich
erinnere
mich
an
die
Sonnentage
der
Sommerferien,
Boogie
back
はしゃいだ夏爽快で
Boogie
back,
der
ausgelassene
Sommer,
so
erfrischend.
時が経っていても色褪せない
Auch
wenn
die
Zeit
vergeht,
verblasst
es
nicht.
思い出よ
想い出を君と作ろう
Oh
Erinnerung,
lass
uns
Erinnerungen
mit
dir
schaffen.
思い出よ
想い出を
Oh
Erinnerung,
Erinnerungen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 田中 亮, 吉田 大蔵, 田中 亮, 吉田 大蔵
Альбом
夏のプリンス
дата релиза
08-08-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.