Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛に恋して -fallin in luv with a Love
In Liebe verliebt - fallin in luv with a Love
言葉ではないんだよ
Es
sind
nicht
Worte,
君を好きだって言う心は
dieses
Herz,
das
sagt,
dass
ich
dich
liebe.
気休めじゃないんだよ
Es
ist
kein
Trost,
君を好きだって言う言葉は
diese
Worte,
die
sagen,
dass
ich
dich
liebe.
なぜ辛くなるんだろ
Warum
wird
es
wohl
schmerzhaft,
笑っているのに
もう
obwohl
ich
lächle,
schon
僕の心だけは置き去りのまま
nur
mein
Herz
bleibt
zurückgelassen.
好きになってはいけない?
言えない気持ち
Darf
ich
mich
nicht
in
dich
verlieben?
Unausgesprochene
Gefühle.
放り投げ
君と二人で逃げたい
Ich
möchte
sie
wegwerfen
und
mit
dir
fliehen.
身勝手が理性と揉めてる
Mein
Egoismus
streitet
mit
der
Vernunft,
でも心は君を求めてる
aber
mein
Herz
sehnt
sich
nach
dir.
これはどうしようもない程
惹かれてる
Ich
fühle
mich
so
hoffnungslos
zu
dir
hingezogen.
「お前はどうしようもない」とも言われてる
Man
sagt
mir
auch:
„Du
bist
hoffnungslos.“
サヨナラは僕から切り出せない
Das
Lebewohl
kann
ich
nicht
aussprechen.
ズルい男?
これで良いわけない
Ein
hinterhältiger
Mann?
Das
kann
so
nicht
gut
sein.
もう戻れない
時は戻せない
Kein
Zurück
mehr,
die
Zeit
lässt
sich
nicht
zurückdrehen.
今は溺れたい
想い絡んで解けない
Jetzt
will
ich
darin
versinken,
die
Gefühle
verstricken
sich,
unlösbar.
優しい声
頭を離れない
Deine
sanfte
Stimme
geht
mir
nicht
aus
dem
Kopf.
「好き」の二文字だけじゃ語れない
Die
zwei
Worte
„Ich
liebe
dich“
allein
können
es
nicht
beschreiben.
右脳
左脳
解読不能
Rechte
Hirnhälfte,
linke
Hirnhälfte,
unentschlüsselbar.
右往左往
言葉は時に無情
Hin
und
her,
Worte
sind
manchmal
grausam.
ただ好きだよと
胸が疼くだけ
Nur
meine
Brust
schmerzt,
weil
ich
dich
einfach
liebe.
このまま時が許すまで
So
lange,
wie
die
Zeit
es
erlaubt.
言葉ではないんだよ
Es
sind
nicht
Worte,
僕を好きだって言う心は
dieses
Herz,
das
sagt,
dass
du
mich
liebst.
過ちじゃないんだよ
Es
ist
kein
Fehler,
僕を好きだって言う言葉は
diese
Worte,
die
sagen,
dass
du
mich
liebst.
なぜそばに居たいんだろう
Warum
will
ich
wohl
bei
dir
sein,
迷っているのに
もう
obwohl
ich
zögere,
schon
僕の心だけは置き去りのまま
nur
mein
Herz
bleibt
zurückgelassen.
好きなってはいけないと
思った瞬間
In
dem
Moment,
als
ich
dachte,
ich
dürfe
mich
nicht
verlieben,
全ての始まり
開いた心の蓋
begann
alles,
der
Deckel
meines
Herzens
öffnete
sich.
君を好きな理由
問いに縛られ
Gebunden
an
die
Frage
nach
dem
Grund
meiner
Liebe
zu
dir,
会えない時は
心は乱され
wenn
wir
uns
nicht
sehen
können,
ist
mein
Herz
durcheinander.
そっと触れた手
その見つめた目
Die
sanft
berührte
Hand,
dieser
blickende
Blick.
強く抱きしめ
君を愛してる
Ich
umarme
dich
fest,
ich
liebe
dich.
行き場無くした
想い
答えは
Die
heimatlos
gewordenen
Gefühle,
die
Antwort
darauf
言葉に出来ず
夜空に飲まれた
konnte
nicht
in
Worte
gefasst
werden
und
wurde
vom
Nachthimmel
verschluckt.
男は勝手
それを分かって
Männer
sind
egoistisch,
das
verstehst
du,
僕見て君は無邪気に笑ってる
und
während
du
mich
ansiehst,
lachst
du
unschuldig.
好きになりゃなるほど辛くなるのに
Je
mehr
ich
mich
verliebe,
desto
schmerzhafter
wird
es,
君への想いはより深くなる
doch
meine
Gefühle
für
dich
werden
tiefer.
これは言葉じゃない
理屈ではない
Das
sind
keine
Worte,
das
ist
keine
Logik.
この気持ち表す言葉はない
Es
gibt
keine
Worte,
um
dieses
Gefühl
auszudrücken.
今ただ想うあなたと居たい
Jetzt
denke
ich
nur,
ich
möchte
bei
dir
sein,
でもあなたの未来に僕は居ない
aber
in
deiner
Zukunft
bin
ich
nicht.
この想いを
何度も胸に問いかける
Dieses
Gefühl
frage
ich
mein
Herz
immer
wieder.
その想いを
言葉がまた追いかける
Dieses
Gefühl
jagen
die
Worte
wieder.
理屈じゃない
Es
ist
keine
Logik,
ただそばに居るだけで優しくなれる
allein
dadurch,
dass
du
da
bist,
kann
ich
sanft
werden.
時に苦しくも胸締めつける
いつの間にか
Manchmal
wird
es
auch
schmerzhaft,
schnürt
mir
die
Brust
zu,
unbemerkt
静かに夜が明ける
bricht
leise
die
Nacht
an.
理由より自由に
Freier
als
der
Grund.
心があなたと居たいと叫ぶ
Mein
Herz
schreit,
dass
es
bei
dir
sein
will.
隠したいのに隠せない恋
Eine
Liebe,
die
ich
verbergen
will,
aber
nicht
verbergen
kann.
ノックノック
閉めた扉
Klopf,
klopf,
die
geschlossene
Tür
再び開ける
öffnet
sich
wieder.
閉ざされた空間の
in
einem
abgeschlossenen
Raum
間で君を抱きしめる
umschlinge
ich
dich.
圧し潰されそうな
時の中で
In
einer
Zeit,
die
mich
zu
zerdrücken
droht,
罪の無い
心だけが
nur
das
unschuldige
Herz
言葉ではないんだよ
Es
sind
nicht
Worte,
君を好きだって言う心は
dieses
Herz,
das
sagt,
dass
ich
dich
liebe.
気休めじゃないんだよ
Es
ist
kein
Trost,
君を好きだって言う言葉は
diese
Worte,
die
sagen,
dass
ich
dich
liebe.
なぜ辛くなるんだろ
Warum
wird
es
wohl
schmerzhaft,
笑っているのに
もう
obwohl
ich
lächle,
schon
僕の心だけは
Oh
nur
mein
Herz,
Oh.
言葉ではないんだよ
Es
sind
nicht
Worte,
僕を好きだって言う心は
dieses
Herz,
das
sagt,
dass
du
mich
liebst.
過ちじゃないんだよ
Es
ist
kein
Fehler,
僕を好きだって言う言葉は
diese
Worte,
die
sagen,
dass
du
mich
liebst.
なぜそばに居たいんだろう
Warum
will
ich
wohl
bei
dir
sein,
迷っているのに
もう
obwohl
ich
zögere,
schon
僕の心だけは置き去りのまま
nur
mein
Herz
bleibt
zurückgelassen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 田中 亮, 吉田 大蔵, 田中 亮, 吉田 大蔵
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.