Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
旅に出よう
Lass uns auf eine Reise gehen
そっと静かに手を取り合って
Ganz
sanft
und
leise
nehmen
wir
uns
bei
der
Hand
僕の横に乗りなって
Steig
neben
mich
ein
今日から水先案内人
Ab
heute
bin
ich
dein
Lotse
ただもしもの時は寛大に
Nur
wenn
etwas
schiefgeht,
sei
nachsichtig
旅は道連れ
もちろん一途で
Reisegefährten,
natürlich
treu
und
ergeben
どこでも行ける白い地図で
Mit
einer
weißen
Landkarte,
die
uns
überall
hinführt
行き先決まらず大ゲンカも
Auch
wenn
wir
uns
über
das
Ziel
streiten
笑って許せる冒険家
Sind
wir
Abenteurer,
die
darüber
lachen
und
verzeihen
können
タイトに行くより時折
Anstatt
straff
durchzuziehen,
ab
und
zu
風感じて吹かれてアイドリング
Den
Wind
spüren,
uns
treiben
lassen,
im
Leerlauf
迷子になるも自然と
Sich
zu
verirren
gehört
dazu
新たな街に着けるのも醍醐味
Und
in
einer
neuen
Stadt
anzukommen,
ist
der
wahre
Reiz
あぁ次の行き先
Ah,
das
nächste
Ziel
任せてもいいかい?
Darf
ich
es
dir
überlassen?
この先させない一人に
Von
nun
an
lasse
ich
dich
nicht
mehr
allein
どこまでも一緒に
Überallhin
zusammen
さぁ旅に出よう
僕と二人で
Komm,
lass
uns
auf
eine
Reise
gehen,
wir
beide
旅に出よう
僕らの場所へ
Lass
uns
auf
eine
Reise
gehen,
zu
unserem
Ort
何も恐れないで
笑顔だけ忘れないで
Fürchte
dich
vor
nichts,
vergiss
nur
dein
Lächeln
nicht
君と手を繋いで
旅に出よう
Hand
in
Hand
mit
dir,
lass
uns
auf
eine
Reise
gehen
さあどこへ行こうとか何を見ようとか
Na,
wohin
sollen
wir
gehen,
was
wollen
wir
sehen
決めずに二人で
旅をしよう
Lass
uns
reisen,
wir
beide,
ohne
es
festzulegen
僕と君だけで旅して回る
Nur
du
und
ich,
wir
reisen
umher
これから僕らは何見て変わる?
Was
werden
wir
sehen
und
wie
wird
es
uns
verändern?
見たことないその景色や風景
Diese
Landschaften
und
Szenerien,
die
wir
nie
zuvor
gesehen
haben
そこにしかない物
目にした偶然
Dinge,
die
es
nur
dort
gibt,
zufällig
erblickt
そんな瞬間を何度でも
Solche
Momente,
immer
und
immer
wieder
君と集めてく何個でも
Werde
ich
mit
dir
sammeln,
so
viele
wie
möglich
でも道程はそんな甘くなく
Aber
der
Weg
ist
nicht
immer
einfach
この旅はきっと長くなる
Diese
Reise
wird
sicher
lang
werden
辛い道程二人を日々変えるが
Der
beschwerliche
Weg
verändert
uns
täglich,
doch
土砂降り
あとには虹が出るんだ
Nach
dem
Wolkenbruch
erscheint
ein
Regenbogen
だからこそ二人
笑っていような
Gerade
deshalb
lass
uns
beide
weiterlächeln
互いを一番分かっていような
Lass
uns
einander
am
besten
verstehen
生涯二人で旅を続ける
Ein
Leben
lang
werden
wir
beide
unsere
Reise
fortsetzen
旅のタイトルは最後に付ける
Den
Titel
der
Reise
geben
wir
am
Ende
さぁ旅に出よう
僕と二人で
Komm,
lass
uns
auf
eine
Reise
gehen,
wir
beide
旅に出よう
僕らの場所へ
Lass
uns
auf
eine
Reise
gehen,
zu
unserem
Ort
何も恐れないで
笑顔だけ忘れないで
Fürchte
dich
vor
nichts,
vergiss
nur
dein
Lächeln
nicht
君と手を繋いで
旅に出よう
Hand
in
Hand
mit
dir,
lass
uns
auf
eine
Reise
gehen
たまには空を飛んでみたり
Manchmal
versuchen
wir
zu
fliegen
電車に揺られてみたり
Oder
lassen
uns
im
Zug
schaukeln
手を繋いだりしたり
ねぇダーリン
Oder
halten
Händchen,
nicht
wahr,
Liebling?
さぁ旅に出よう
僕と二人で
Komm,
lass
uns
auf
eine
Reise
gehen,
wir
beide
旅に出よう
僕らの場所へ
Lass
uns
auf
eine
Reise
gehen,
zu
unserem
Ort
何も恐れないで
笑顔だけ忘れないで
Fürchte
dich
vor
nichts,
vergiss
nur
dein
Lächeln
nicht
君と手を繋いで
旅に出よう
Hand
in
Hand
mit
dir,
lass
uns
auf
eine
Reise
gehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 田中 亮, 吉田 大蔵, 田中 亮, 吉田 大蔵
Альбом
旅に出よう
дата релиза
10-10-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.