Ketsumeishi - 旅人 たびうど - перевод текста песни на немецкий

旅人 たびうど - ケツメイシперевод на немецкий




旅人 たびうど
Reisender
※旅立って 一人になって
※Aufbrechen, allein werden
踏み出して 孤独になって
Einen Schritt machen, einsam werden
鳥のように 自由になって
Wie ein Vogel, frei werden
丘に立って 風に吹かれて
Auf einem Hügel stehen, vom Wind geweht werden
あきらめずに ずっと歩いて
Ohne aufzugeben, immer weitergehen
あきらめずに ちゃんと笑って行こう※
Ohne aufzugeben, lass uns lächelnd weitergehen※
僕だけのありのままの旅へ
Auf meine eigene, unverfälschte Reise
(ラップ)
(Rap)
追い風抱かれ 軽く踏み出す
Vom Rückenwind getragen, leicht einen Schritt machen
向き合う未来 自分打ち出す
Der Zukunft begegnen, mich selbst behaupten
この旅は 見えぬ先が
Diese Reise hat ein unsichtbares Ziel
だからこそ 踏み出す価値が
Gerade deshalb lohnt es sich, den Schritt zu wagen
届く? 遠のく? たまにおののく
Erreiche ich es? Entfernt es sich? Manchmal zittere ich
風に押されて その先覗く
Vom Wind geschoben, einen Blick voraus werfen
人は皆 人生旅してる
Alle Menschen reisen durchs Leben
それぞれが選んだ町に出る
Jeder macht sich auf den Weg zu dem Ort, den er gewählt hat
遠く 果てない旅へ
Auf eine ferne, endlose Reise
行こう 止まることなしで
Lass uns gehen, ohne anzuhalten
何かある きっと輝き増す
Da ist etwas, sicher wird der Glanz zunehmen
信じれば 必ず輝き出す
Wenn man glaubt, beginnt es sicher zu leuchten
伸ばした手の先 ある明日は
Das Morgen am Ende der ausgestreckten Hand
こらした目の先 何あるか?
Was liegt vor den angestrengten Augen?
風任せ 跳ね回れ
Überlass es dem Wind, spring herum
この先の未来よ 晴れわたれ
Oh Zukunft vor mir, klart auf!
子供になって 鳥になって
Jetzt ein Kind werden, ein Vogel werden
空も飛べるはずだよ
Sicherlich kann ich auch fliegen
地図を開いて 進む未来へ
Jetzt die Karte öffnen, in die fortschreitende Zukunft
希望のある旅へ
Auf eine Reise voller Hoffnung
自由になって 僕になって
Jetzt frei werden, ich selbst werden
どこまでも行けるから
Weil ich überall hingehen kann
僕を描いて
Jetzt mich selbst entwerfen
旅人になるのも悪くない
Ein Reisender zu werden ist auch nicht schlecht
(ラップ)
(Rap)
いつもと変わらず 吹く風
Der Wind weht wie immer unverändert
語ることもなく 遠くまで
Ohne etwas zu erzählen, bis in die Ferne
今日も僕らは 見えない明日を覗くから
Auch heute blicken wir in ein unsichtbares Morgen
いろいろな形で 未来が待つ
Die Zukunft wartet in verschiedenen Formen
それぞれ夢を抱え ここに立つ
Jeder steht hier mit seinen Träumen
その足で さあ旅へ
Mit diesen Füßen, auf zur Reise
望んだ答えがなくても
Auch wenn es nicht die erhoffte Antwort gibt
そして 過ちか正しいのか
Und ob es falsch oder richtig ist
僕には分からないが
Das weiß ich jetzt nicht
恐れず行けば 分かるさ
Wenn ich ohne Furcht gehe, werde ich es verstehen
信じて行けば 何か変わるさ
Wenn ich glaubend gehe, wird sich etwas ändern
気ままに空を行く 雲のように
Wie die Wolken, die sorglos am Himmel ziehen
自由に流れる 水のように
Wie das Wasser, das frei fließt
生きてるからこそ 僕らも
Gerade weil wir leben, auch wir
風に任せ それぞれの旅へ
Überlassen wir uns dem Wind, auf unsere jeweiligen Reisen
子供になって 鳥になって
Jetzt ein Kind werden, ein Vogel werden
空も飛べるはずだよ
Sicherlich kann ich auch fliegen
地図を開いて 進む未来へ
Jetzt die Karte öffnen, in die fortschreitende Zukunft
希望のある旅へ
Auf eine Reise voller Hoffnung
自由になって 僕になって
Jetzt frei werden, ich selbst werden
どこまでも行けるから
Weil ich überall hingehen kann
僕を描いて
Jetzt mich selbst entwerfen
旅人になるのも悪くない
Ein Reisender zu werden ist auch nicht schlecht
行くあて彷徨って
Ziellos umherirren
分かるまで迷って
Sich verirren, bis man es versteht
回り道ばかりの旅でも 自分で選んで
Auch wenn es eine Reise voller Umwege ist, selbst gewählt
悩むだけ悩んで night & day
Sorgen machen, so viel es geht, Tag & Nacht
悩んで 悩んで 悩んで行く
Sorgen machen, sorgen machen, sorgenvoll weitergehen
僕らは未来へ 変わり行く日々の中で
Wir gehen in die Zukunft, inmitten sich wandelnder Tage
明日への扉を開いて あてのない旅に出る
Öffnen die Tür zum Morgen und brechen auf zu einer ziellosen Reise
僕らの未来へ 止まらない時の中で
In unsere Zukunft, inmitten der unaufhaltsamen Zeit
自由な旅人に なって行くのも悪くない
Ein freier Reisender zu werden ist auch nicht schlecht
(※繰り返し)
(※ Wiederholung)
僕だけはありのままに
Nur ich, unverfälscht
(※繰り返し)
(※ Wiederholung)
僕だけのありのままの旅へ
Auf meine eigene, unverfälschte Reise






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.