Ketsumeishi - 海 - перевод текста песни на немецкий

- ケツメイシперевод на немецкий




Meer
溶けそうな アスファルト 走りぬけ 窓を開け とび込む夏の風
Über schmelzenden Asphalt rasend, Fenster auf, der Sommerwind springt herein
ゆるやかな あのカーブぬけたら 潮風白い砂浜の海へ
Nach dieser sanften Kurve, zum Meer mit Meeresbrise und weißem Sandstrand
アクセル吹かし 追い抜かし 日差し眩しくかわし手翳し
Gas geben, den Nebenmann überholen, die blendende Sonne mit der Hand abschirmen
探し カセットをセット 曲流し 聞こえてくる音 ここは何処
Eine Kassette suchen, einlegen, Lied abspielen, der Klang, der ertönt, wo bin ich hier?
そよ風なでるのは俺の頬 よそ見 危ないぞ さぁ車線変更
Die sanfte Brise streichelt meine Wange, wegschauen ist gefährlich, okay, Spurwechsel
天侯は良好 でも方向はどーよ? さぁ いーよ いーぞ
Das Wetter ist gut, aber wie steht's mit der Richtung? Na los, passt schon, ist gut so
行こう 愛し君の元へ
Auf geht's, zu dir, meine Liebste
今度の休みの予定を聞いて 海岸通りへ君を連れて
Nach deinen Plänen fürs nächste Frei fragen, dich zur Küstenstraße mitnehmen
君は助手席 俺は運転席 久しぶりの岬めぐりの
Du auf dem Beifahrersitz, ich am Steuer, nach langer Zeit wieder eine Tour entlang der Kaps
どんどん流れる 景色に高まる感情 お互いちょっとだけ意識
Die schnell vorbeiziehende Landschaft, steigende Gefühle, wir sind uns beide ein wenig bewusst
触れた手にドキッ! 目が合えばスキッ!
Herzklopfen bei Berührung unserer Hände! Ein Kribbeln, wenn sich Blicke treffen!
ドライブはやっぱりこうあるべき!
So sollte ein Drive wirklich sein!
砂浜に咲き乱れるパラソル 見ながら軽やかに切るハンドル
Die Sonnenschirme, die am Strand blühen, betrachtend, das Lenkrad leicht einschlagend
右に左に君に隣に 居て欲しい ずっとこのまま
Nach rechts, nach links, du neben mir, ich wünschte, du wärst immer hier, genau so
どんどん進んでく海岸通りを 二人その時の淡い思いを
Weiter die Küstenstraße entlang, wir beide, mit den zarten Gefühlen von damals
乗せたまま 手を触れたまま このまま〜神様!
Sie tragend, unsere Hände berühren sich noch, einfach so weiter ~ Oh Gott!
溶けそうな アスファルト 走りぬけ 窓を開け とび込む夏の風
Über schmelzenden Asphalt rasend, Fenster auf, der Sommerwind springt herein
ゆるやかな あのカーブぬけたら 潮風白い砂浜の海へ
Nach dieser sanften Kurve, zum Meer mit Meeresbrise und weißem Sandstrand
久びさの休み 海見に天気いい これを機にのんびり
Endlich frei, zum Meer schauen, das Wetter ist gut, bei dieser Gelegenheit entspannen
君に逢いに行き いつものコンビニには 超ミニ ちょっぴり エッチに
Zu dir fahren, um dich zu treffen, am üblichen Konbini [Mädchen im] Super-Mini, ein bisschen aufreizend
街をさっそうと走ろう 青空も誘おう どこへ行こうか風に聞こう
Lass uns flott durch die Stadt fahren, den blauen Himmel einladen, wohin sollen wir, fragen wir den Wind
太陽も連れて行こう 南房総 君と一緒 遠くないぞ
Nehmen wir auch die Sonne mit, nach Süd-Bōsō, mit dir zusammen, ist nicht weit
砂浜にはパラソルの花 ボードかかえた若者歩く道端
Am Strand die Blumen der Sonnenschirme, junge Leute mit Surfbrettern am Straßenrand
焼けた肌 髪も肩 夕方も このまま神の仕業
Gebräunte Haut, Haare auf den Schultern, auch am Abend, einfach so, ein Werk Gottes
疲れ 忘れ 今日も2人浮かれ サイドブレーキに左手重ね肩にもたれ
Müdigkeit vergessen, heute wieder wir beide ausgelassen, linke Hand auf der Handbremse, an meine Schulter gelehnt
ロンリ オンリ シート 走ろう 君と一緒
Du, die Einzige neben mir auf dem Sitz, lass uns fahren, zusammen mit dir
溶けそうな アスファルト 走りぬけ 窓を開け とび込む夏の風
Über schmelzenden Asphalt rasend, Fenster auf, der Sommerwind springt herein
ゆるやかな あのカーブぬけたら 潮風白い砂浜の海へ
Nach dieser sanften Kurve, zum Meer mit Meeresbrise und weißem Sandstrand
世の中 このまま 時は止まり お座なり のさばり 染まりゆく太陽
Die Welt so, die Zeit steht still, oberflächlich, anmaßend, die sich färbende Sonne
おお邪魔 どんどんと4tトラック振りきり 何時しか雨が降りしきる
Oh, Störung, den 4-Tonner schnell abhängen, irgendwann beginnt es heftig zu regnen
右左ワイパーの花々が咲いた 何時しら虹の架け橋が建った
Die Blumen der Scheibenwischer rechts und links blühen auf, irgendwann spannt sich eine Regenbogenbrücke
右手には海 左手には君 ヘイヨー 行こう 走り続けろ
Rechts das Meer, links du, Hey yo! Los geht's, fahr weiter!
車止めて降りて目の前 海を横目に風ふかれ
Auto anhalten, aussteigen, direkt vor uns das Meer, den Wind im Gesicht spüren
癒されるこの旅の疲れ 潮風 あの砂浜の海へ
Die Müdigkeit dieser Reise heilt, Meeresbrise, zum Meer mit dem Sandstrand dort
車止めて降りて目の前 海を横目に風ふかれ
Auto anhalten, aussteigen, direkt vor uns das Meer, den Wind im Gesicht spüren
癒されるこの旅の疲れ 潮風 あの砂浜の海へ
Die Müdigkeit dieser Reise heilt, Meeresbrise, zum Meer mit dem Sandstrand dort
Low low から high からハイカラなテンションで
Von ganz unten bis ganz oben, mit stylischer High Tension
バケーション楽しむでしょう
werden wir den Urlaub genießen, nicht wahr?
Highway mayway 溶けそうなアスファルトの上 飛ばせ 君を乗せ
Highway, may way, über den schmelzenden Asphalt, lass uns rasen, mit dir an Bord
Highway mayway とろけそうな夏の風 窓を開け 走り抜ける夏の潮風
Highway, may way, der schmelzende Sommerwind, Fenster auf, durch die Sommer-Meeresbrise rasen
Highway mayway あー心地よい日差しの中 飛べ 行けるとこまで
Highway, may way, ah, im angenehmen Sonnenlicht, flieg, so weit wir können





Авторы: 大塚 亮二, 田中 亮, 大塚 亮二, 田中 亮


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.