Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
溶けそうな
アスファルト
走りぬけ
窓を開け
とび込む夏の風
Über
schmelzenden
Asphalt
rasend,
Fenster
auf,
der
Sommerwind
springt
herein
ゆるやかな
あのカーブぬけたら
潮風白い砂浜の海へ
Nach
dieser
sanften
Kurve,
zum
Meer
mit
Meeresbrise
und
weißem
Sandstrand
アクセル吹かし
隣
追い抜かし
日差し眩しくかわし手翳し
Gas
geben,
den
Nebenmann
überholen,
die
blendende
Sonne
mit
der
Hand
abschirmen
探し
カセットをセット
曲流し
聞こえてくる音
ここは何処
Eine
Kassette
suchen,
einlegen,
Lied
abspielen,
der
Klang,
der
ertönt,
wo
bin
ich
hier?
そよ風なでるのは俺の頬
よそ見
危ないぞ
さぁ車線変更
Die
sanfte
Brise
streichelt
meine
Wange,
wegschauen
ist
gefährlich,
okay,
Spurwechsel
天侯は良好
でも方向はどーよ?
さぁ
いーよ
いーぞ
Das
Wetter
ist
gut,
aber
wie
steht's
mit
der
Richtung?
Na
los,
passt
schon,
ist
gut
so
行こう
愛し君の元へ
Auf
geht's,
zu
dir,
meine
Liebste
今度の休みの予定を聞いて
海岸通りへ君を連れて
Nach
deinen
Plänen
fürs
nächste
Frei
fragen,
dich
zur
Küstenstraße
mitnehmen
君は助手席
俺は運転席
久しぶりの岬めぐりの
Du
auf
dem
Beifahrersitz,
ich
am
Steuer,
nach
langer
Zeit
wieder
eine
Tour
entlang
der
Kaps
どんどん流れる
景色に高まる感情
お互いちょっとだけ意識
Die
schnell
vorbeiziehende
Landschaft,
steigende
Gefühle,
wir
sind
uns
beide
ein
wenig
bewusst
触れた手にドキッ!
目が合えばスキッ!
Herzklopfen
bei
Berührung
unserer
Hände!
Ein
Kribbeln,
wenn
sich
Blicke
treffen!
ドライブはやっぱりこうあるべき!
So
sollte
ein
Drive
wirklich
sein!
砂浜に咲き乱れるパラソル
見ながら軽やかに切るハンドル
Die
Sonnenschirme,
die
am
Strand
blühen,
betrachtend,
das
Lenkrad
leicht
einschlagend
右に左に君に隣に
居て欲しい
ずっとこのまま
Nach
rechts,
nach
links,
du
neben
mir,
ich
wünschte,
du
wärst
immer
hier,
genau
so
どんどん進んでく海岸通りを
二人その時の淡い思いを
Weiter
die
Küstenstraße
entlang,
wir
beide,
mit
den
zarten
Gefühlen
von
damals
乗せたまま
手を触れたまま
このまま〜神様!
Sie
tragend,
unsere
Hände
berühren
sich
noch,
einfach
so
weiter
~ Oh
Gott!
溶けそうな
アスファルト
走りぬけ
窓を開け
とび込む夏の風
Über
schmelzenden
Asphalt
rasend,
Fenster
auf,
der
Sommerwind
springt
herein
ゆるやかな
あのカーブぬけたら
潮風白い砂浜の海へ
Nach
dieser
sanften
Kurve,
zum
Meer
mit
Meeresbrise
und
weißem
Sandstrand
久びさの休み
海見に天気いい
これを機にのんびり
Endlich
frei,
zum
Meer
schauen,
das
Wetter
ist
gut,
bei
dieser
Gelegenheit
entspannen
君に逢いに行き
いつものコンビニには
超ミニ
ちょっぴり
エッチに
Zu
dir
fahren,
um
dich
zu
treffen,
am
üblichen
Konbini
[Mädchen
im]
Super-Mini,
ein
bisschen
aufreizend
街をさっそうと走ろう
青空も誘おう
どこへ行こうか風に聞こう
Lass
uns
flott
durch
die
Stadt
fahren,
den
blauen
Himmel
einladen,
wohin
sollen
wir,
fragen
wir
den
Wind
太陽も連れて行こう
南房総
君と一緒
遠くないぞ
Nehmen
wir
auch
die
Sonne
mit,
nach
Süd-Bōsō,
mit
dir
zusammen,
ist
nicht
weit
砂浜にはパラソルの花
ボードかかえた若者歩く道端
Am
Strand
die
Blumen
der
Sonnenschirme,
junge
Leute
mit
Surfbrettern
am
Straßenrand
焼けた肌
髪も肩
夕方も
このまま神の仕業
Gebräunte
Haut,
Haare
auf
den
Schultern,
auch
am
Abend,
einfach
so,
ein
Werk
Gottes
疲れ
忘れ
今日も2人浮かれ
サイドブレーキに左手重ね肩にもたれ
Müdigkeit
vergessen,
heute
wieder
wir
beide
ausgelassen,
linke
Hand
auf
der
Handbremse,
an
meine
Schulter
gelehnt
君
ロンリ
オンリ
隣
シート
走ろう
君と一緒
Du,
die
Einzige
neben
mir
auf
dem
Sitz,
lass
uns
fahren,
zusammen
mit
dir
溶けそうな
アスファルト
走りぬけ
窓を開け
とび込む夏の風
Über
schmelzenden
Asphalt
rasend,
Fenster
auf,
der
Sommerwind
springt
herein
ゆるやかな
あのカーブぬけたら
潮風白い砂浜の海へ
Nach
dieser
sanften
Kurve,
zum
Meer
mit
Meeresbrise
und
weißem
Sandstrand
世の中
このまま
時は止まり
お座なり
のさばり
染まりゆく太陽
Die
Welt
so,
die
Zeit
steht
still,
oberflächlich,
anmaßend,
die
sich
färbende
Sonne
おお邪魔
どんどんと4tトラック振りきり
何時しか雨が降りしきる
Oh,
Störung,
den
4-Tonner
schnell
abhängen,
irgendwann
beginnt
es
heftig
zu
regnen
右左ワイパーの花々が咲いた
何時しら虹の架け橋が建った
Die
Blumen
der
Scheibenwischer
rechts
und
links
blühen
auf,
irgendwann
spannt
sich
eine
Regenbogenbrücke
右手には海
左手には君
ヘイヨー
行こう
走り続けろ
Rechts
das
Meer,
links
du,
Hey
yo!
Los
geht's,
fahr
weiter!
車止めて降りて目の前
海を横目に風ふかれ
Auto
anhalten,
aussteigen,
direkt
vor
uns
das
Meer,
den
Wind
im
Gesicht
spüren
癒されるこの旅の疲れ
潮風
あの砂浜の海へ
Die
Müdigkeit
dieser
Reise
heilt,
Meeresbrise,
zum
Meer
mit
dem
Sandstrand
dort
車止めて降りて目の前
海を横目に風ふかれ
Auto
anhalten,
aussteigen,
direkt
vor
uns
das
Meer,
den
Wind
im
Gesicht
spüren
癒されるこの旅の疲れ
潮風
あの砂浜の海へ
Die
Müdigkeit
dieser
Reise
heilt,
Meeresbrise,
zum
Meer
mit
dem
Sandstrand
dort
Low
low
から
high
からハイカラなテンションで
Von
ganz
unten
bis
ganz
oben,
mit
stylischer
High
Tension
バケーション楽しむでしょう
werden
wir
den
Urlaub
genießen,
nicht
wahr?
Highway
mayway
溶けそうなアスファルトの上
飛ばせ
君を乗せ
Highway,
may
way,
über
den
schmelzenden
Asphalt,
lass
uns
rasen,
mit
dir
an
Bord
Highway
mayway
とろけそうな夏の風
窓を開け
走り抜ける夏の潮風
Highway,
may
way,
der
schmelzende
Sommerwind,
Fenster
auf,
durch
die
Sommer-Meeresbrise
rasen
Highway
mayway
あー心地よい日差しの中
飛べ
行けるとこまで
Highway,
may
way,
ah,
im
angenehmen
Sonnenlicht,
flieg,
so
weit
wir
können
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 大塚 亮二, 田中 亮, 大塚 亮二, 田中 亮
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.