ケツメイシ - 現実は戦場 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни ケツメイシ - 現実は戦場




現実は戦場
Reality is a Battlefield
僕らは戦っているんだ
We are fighting
バカでも 弱くても
No matter how foolish or weak
僕らは分かっているんだ
We know it
そこから始まる 喜びの日々を
From there begins the happy days
大人への階段 登り方も分からずに
The ladder to adulthood I don't know how to climb
折り紙のナイフと言葉で柵を張り
Origami knives and words build my barriers
何が大切なのかも
I can't tell what's important
誰がお手本なのかも
or who to follow
今が正解なのかも
or if this is the right path
分からずに今日も
I don't know, but today too
人溢れ返す交差点
In the pedestrian-packed intersection
皆急ぎ足 何がそうさせる?
Everyone rushes about, what makes them do it?
すれ違う人 行き交う人々
The people I pass, the people who pass me
もう会うことは無いさ 一人も
I will never meet them again, not a single one
ただ言える事は「皆 戦ってる」
All I can say is "everyone is fighting"
それぞれの舞台と関わってる
Each playing their role
何が大切? 何が正しい?
What is important? What is right?
目指す所も分からぬままに
I aimlessly wander without direction
大した武器も保証も無い
We all have no great weapons or guarantees
でも進む以外はどうしようもない
But there is nothing we can do but advance
ただひたすら毎日戦って行けば
If we just fight on resolutely every day
有り得ない 弱いままなんて
It's impossible to stay weak
掲げろ旗を 咲かせろ花を
Raise your flag, let your flowers bloom
見せるのさ 僕らはありのままを
Let us show the world our true selves
このアスファルト 進もうか 敢えて
Let's take this asphalt road and go out on a limb
その両目開けて 少しずつ前へ
With our eyes wide open, take one step forward at a time
アスファルトの上 毎日戦って
Fighting every day on the asphalt
僕らはまた強くなってゆく
We will become stronger
這いつくばって 歯を食いしばって
Crawling, gritting our teeth
少しずつでも前へ
Taking just one more step forward
アスファルトの上 旗を掲げて
Raising our flags on the asphalt
僕たちの弱さを知ってゆく
We come to know our own weaknesses
人にはじかれ 人に救われ
Shunned by some, saved by others
一歩ずつでも前へ
Take one more step forward
人生は戦場 まさに戦い
Life is a battlefield, a true battleground
勝利の鐘は未だ鳴らない
The bell of victory does not yet ring
先は見えない 行かねば変わらない
The path ahead is not clear, but we must keep walking
折れたナイフでも決して離さない
Even broken knives we will never abandon
志掲げ 自ら戦え
Hold your head high, and fight your own battle
閉ざした扉も 何度でも叩け
No matter how many doors are slammed in your face, keep knocking
諦めたら最後
Giving up is defeat
負けても再度 立ち上がり前を
No matter how many times you fall, get up and keep going
痛みも受けた傷も糧に
Pain and wounds are our nourishment
弱さを武器に 強さも盾に
With weakness as our weapon and strength as our shield
もがいて もがいて 壊して 逃しても立て
We struggle, we break, we run away, and we stand up again
アスファルトの上 この足で
On this asphalt road, with these feet
現実に理想が希望が溺れても
Even when ideals and hopes are drowned out by reality
灯す 僕らの明日の灯を
Let us light the flame that will illuminate our tomorrow
まだ弱くとも この思いぶつける
Though we are still weak, we will pour out our hearts
今はただ走り続ける
For now, we just keep running
アスファルトの上 毎日戦って
Fighting every day on the asphalt
僕らはまた強くなってゆく
We will become stronger
這いつくばって 歯を食いしばって
Crawling, gritting our teeth
少しずつでも前へ
Taking just one more step forward
アスファルトの上 旗を掲げて
Raising our flags on the asphalt
僕たちの弱さを知ってゆく
We come to know our own weaknesses
人にはじかれ 人に救われ
Shunned by some, saved by others
一歩ずつでも前へ
Take one more step forward
見えない明日へ がむしゃらに剣を振って
Into this unknown tomorrow, brandishing our swords
残されたものが現実や未来だと思う事じゃだめですか?
Is it so wrong to believe that the future lies in what remains?
ねぇ?
My love?
僕らは戦っているんだ
We are fighting
バカでも 弱くても
No matter how foolish or weak
僕らは分かっているんだ
We know it
そこから始まる 喜びの日々を
From there begins the happy days





Авторы: 大塚 亮二, 田中 亮, 大塚 亮二, 田中 亮


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.