Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
走り続けた日々
Die Tage, an denen wir weiterliefen
何度も折られた心
でも目指した本物
Mein
Herz
wurde
oft
gebrochen,
doch
ich
strebte
nach
dem
Echten.
絶やさなかったのは情熱の炎
Was
ich
nicht
erlöschen
ließ,
war
die
Flamme
der
Leidenschaft.
あのゴールの先の景色が見たい
Ich
will
die
Szenerie
hinter
jenem
Ziel
sehen.
未来へ共に行こうと仲間と誓い
Mit
meinen
Kameraden
schwor
ich,
gemeinsam
in
die
Zukunft
zu
gehen.
夢の落書き
増えてく泣くたび
Die
Kritzeleien
der
Träume,
sie
mehrten
sich
mit
jeder
Träne.
問うた
僕も負けない本気はあるかい?
Ich
fragte
mich,
habe
auch
ich
den
Ernst,
nicht
zu
verlieren?
互いに勇気を見せた日は
An
den
Tagen,
an
denen
wir
uns
gegenseitig
Mut
zeigten,
一緒にあの夕陽を見てた
sahen
wir
zusammen
jenes
Abendrot.
倒れてもその先へ
と
Selbst
wenn
sie
fallen,
weiter
voran,
進み続けていく者たちへ
zu
denen,
die
immer
weitergehen.
きっと道はまだまだ続いてく
Sicherlich
setzt
sich
der
Weg
noch
lange
fort,
それが君をまた苦しめる
das
wird
dich
wieder
quälen.
でもその中で
いつも「ここからで」
Aber
mittendrin,
immer
mit
dem
Gefühl
„von
hier
an“,
と思う気持ちだけそのままで
nur
dieses
Gefühl
unverändert
beibehalten.
走り続けてこれたのは
Dass
ich
weiterlaufen
konnte,
君が支えていてくれたから
lag
daran,
dass
du
mich
gestützt
hast.
いま歓声を浴びて
Jetzt,
gebadet
im
Jubel,
僕らが走り続けた日々が
die
Tage,
an
denen
wir
immer
weiterliefen,
真っ赤っかな夕陽色に染められて
sind
in
das
tiefrote
Abendrot
getaucht.
だから諦めないよ
Deshalb
gebe
ich
nicht
auf,
何度吹き飛ばされても
egal
wie
oft
ich
auch
weggeweht
werde,
情熱が僕の心をノックした
die
Leidenschaft
klopfte
an
mein
Herz.
自分に出来ること必死で探して
Verzweifelt
suchte
ich
nach
dem,
was
ich
tun
kann.
不安の朝も
またグランドならして
Auch
an
Morgen
voller
Angst,
wieder
den
Platz
geebnet.
教科書ない答えもない物語も
Geschichten
ohne
Lehrbuch,
ohne
Antworten,
今この仲間にありがとうばかり
jetzt
danke
ich
vor
allem
diesen
Kameraden.
肩組んで進め
君も連れてく
Schulter
an
Schulter
voran,
ich
nehme
dich
auch
mit.
乾いた喉で叫んだ「まだやれんだ」
Mit
trockener
Kehle
schrie
ich:
„Ich
kann
noch
mehr!“
約束の場所まで上がってこうぜ
Lass
uns
zum
versprochenen
Ort
aufsteigen.
焦らず辛いときも笑ってこうぜ
Ohne
Eile,
auch
in
schweren
Zeiten,
lass
uns
lachen.
君頑張るなら
僕も頑張る
Wenn
du
dein
Bestes
gibst,
gebe
ich
auch
mein
Bestes.
そして互いに超える壁も難なく
Und
gemeinsam
überwinden
wir
jede
Mauer
mühelos.
挑戦には終わりは無い
Herausforderungen
haben
kein
Ende.
生き方当然
皆
同じじゃ無い
Die
Lebensweise
ist
natürlich
nicht
für
jeden
gleich.
何通りもあるからどうにもなる
Es
gibt
viele
Wege,
also
wird
es
irgendwie
gehen.
自分が自分を越す日となる
Es
wird
der
Tag
sein,
an
dem
ich
mich
selbst
übertreffe.
それを目指していこうぜ
Lass
uns
das
anstreben!
互いでかい夢描いていこうぜ
Lass
uns
gemeinsam
große
Träume
malen!
苦痛や苦汁も夢中でスルー
Schmerz
und
Bitternis
ignorieren
wir
versunken.
まだ先は長いさ
焦らずにいこうぜ
Der
Weg
ist
noch
lang,
lass
es
uns
ruhig
angehen.
いま歓声を浴びて
Jetzt,
gebadet
im
Jubel,
僕らが走り続けた日々が
die
Tage,
an
denen
wir
immer
weiterliefen,
真っ赤っかな夕陽色に染められて
sind
in
das
tiefrote
Abendrot
getaucht.
だから諦めないよ
Deshalb
gebe
ich
nicht
auf,
何度吹き飛ばされても
egal
wie
oft
ich
auch
weggeweht
werde,
情熱が僕の心をノックした
die
Leidenschaft
klopfte
an
mein
Herz.
白いボールを追いかけて
Dem
weißen
Ball
hinterherjagend,
君の元まで走って行く
laufe
ich
zu
dir.
白いポールを飛び越えて
Den
weißen
Pfosten
überspringend,
夢の先まで走って行く
laufe
ich
bis
jenseits
des
Traumes.
気になって眠れなくなるさ
Es
beschäftigt
mich
so,
dass
ich
nicht
schlafen
kann.
(誰だって強くはないさ)
(Niemand
ist
immer
stark)
躊躇って弱気になるさ
Ich
zögere
und
werde
mutlos.
(いつだって弱くはないさ)
(Niemand
ist
immer
schwach)
それだって立ち上がるのさ
Trotzdem
stehe
ich
wieder
auf.
(なんだって怖くはないさ)
(Es
gibt
nichts
zu
fürchten)
踏ん張って立ち上がるのさ
Ich
beiße
die
Zähne
zusammen
und
stehe
wieder
auf.
いま歓声を浴びて
Jetzt,
gebadet
im
Jubel,
僕らが走り続けた日々が
die
Tage,
an
denen
wir
immer
weiterliefen,
真っ赤っかな夕陽色に染められて
sind
in
das
tiefrote
Abendrot
getaucht.
だから諦めないよ
Deshalb
gebe
ich
nicht
auf,
何度吹き飛ばされても
egal
wie
oft
ich
auch
weggeweht
werde,
情熱が僕の心をノックした
die
Leidenschaft
klopfte
an
mein
Herz.
白いボールを追いかけて
Dem
weißen
Ball
hinterherjagend,
君の元まで走って行く
laufe
ich
zu
dir.
白いポールを飛び越えて
Den
weißen
Pfosten
überspringend,
夢の先まで走って行く
laufe
ich
bis
jenseits
des
Traumes.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.