Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
闘え!サラリーマン
Kämpfe! Salaryman
頑張れ
オレ!
(HEY!)
Streng
dich
an,
ich!
(HEY!)
疲れは酒で流し込め
(HEY!)
Spül
die
Müdigkeit
mit
Alkohol
runter
(HEY!)
あえて言おう「会社はオレ達が支えてんだ!」
Ich
sag's
dir
ganz
offen:
"Die
Firma
halten
wir
am
Laufen!"
We
are
ジャパニーズサラリーマン
We
are
japanische
Salarymen
頑張れ
オレ!
(HEY!)
Streng
dich
an,
ich!
(HEY!)
不条理笑って飲み込め
(HEY!)
Schluck
die
Ungerechtigkeit
lachend
runter
(HEY!)
言ってくれよ「社会はオレ達が回してんだ!」
Sag
es
mir
doch:
"Die
Gesellschaft
halten
wir
am
Laufen!"
We
are
ジャパニーズサラリーマン
We
are
japanische
Salarymen
おしぼり
フレフレフレフレフレ!
Oshibori,
schwenk,
schwenk,
schwenk,
schwenk,
schwenk!
ネクタイ
振り回せ!
Schwing
die
Krawatte!
二日酔いに酒やけ!
(上等!)
Kater
und
Sodbrennen
vom
Saufen!
(Na
und?!)
朝日昇るまで
Bis
die
Morgensonne
aufgeht
おしぼり
フレフレフレフレフレ!
Oshibori,
schwenk,
schwenk,
schwenk,
schwenk,
schwenk!
ネクタイ
振り回せ!
Schwing
die
Krawatte!
二日酔いに酒やけ!
(上等!)
Kater
und
Sodbrennen
vom
Saufen!
(Na
und?!)
拝むぞ朝焼け
Wir
beten
die
Morgenröte
an
頑張んだ
あんたがやんなきゃ
Du
musst
dich
anstrengen,
wenn
du
es
nicht
tust,
wer
dann?
だって日本代表サラリーマンだ
Denn
du
bist
ein
Salaryman,
der
Japan
repräsentiert.
「ハイハイハイ」「やりまーす!」「やれまーす!」「喜んで」
"Ja,
ja,
ja",
"Mach
ich!",
"Kann
ich!",
"Mit
Vergnügen!"
この世界じゃお決まりのファイナルアンサー
In
dieser
Welt
die
übliche
letzte
Antwort.
やらねぇお前が言うな「やれ!」
Du,
der
nichts
tut,
sag
nicht
"Mach
das!"
嫌われ上司になりたかね
Ich
will
kein
verhasster
Chef
werden.
報連相ならしっかりと
また
Bericht,
Information,
Beratung
– alles
ordentlich,
und
dann
ノルマに合わせるぴったりと
Die
Quote
wieder
haargenau
erfüllt.
何だかんだで出来ちゃって
また
Irgendwie
krieg
ich's
immer
hin,
und
dann
首を絞めるのは俺のせいだって...
Ist
es
meine
Schuld,
dass
ich
mir
selbst
den
Hals
zuschnüre...
とっとと会社を飛び出して
外回り
出先
Schnell
raus
aus
der
Firma,
Außendienst,
unterwegs.
あの会社の受付嬢はカワイイ
Die
Empfangsdame
bei
jener
Firma
ist
süß.
いい事もなけりゃやってられん
だって
Wenn
nichts
Gutes
passiert,
hält
man's
nicht
aus,
denn
カミさん家では待ってません
Meine
Frau
wartet
zu
Hause
nicht
auf
mich.
月1
キャバクラ
膝枕
コレが
Einmal
im
Monat
Hostessenclub,
den
Kopf
in
den
Schoß
gelegt
bekommen,
das
ist
何より楽しみヒラだしな
Meine
größte
Freude,
als
einfacher
Angestellter.
今日の疲れは酒に流す
日本代表
Die
heutige
Müdigkeit
spüle
ich
mit
Alkohol
runter,
die
Japan
repräsentierenden
サラリーマン達は
明日も闘う
Salarymen
kämpfen
auch
morgen
weiter.
頑張れ
オレ!
(HEY!)
Streng
dich
an,
ich!
(HEY!)
疲れは酒で流し込め
(HEY!)
Spül
die
Müdigkeit
mit
Alkohol
runter
(HEY!)
あえて言おう「会社はオレ達が支えてんだ!」
Ich
sag's
dir
ganz
offen:
"Die
Firma
halten
wir
am
Laufen!"
We
are
ジャパニーズサラリーマン
We
are
japanische
Salarymen
頑張れ
オレ!
(HEY!)
Streng
dich
an,
ich!
(HEY!)
不条理笑って飲み込め
(HEY!)
Schluck
die
Ungerechtigkeit
lachend
runter
(HEY!)
言ってくれよ「社会はオレ達が回してんだ!」
Sag
es
mir
doch:
"Die
Gesellschaft
halten
wir
am
Laufen!"
We
are
ジャパニーズサラリーマン
We
are
japanische
Salarymen
会社の為、汗を垂らして
Für
die
Firma
schwitzen,
家族の為、靴底を減らして
Für
die
Familie
die
Schuhsohlen
abnutzen.
日々、想像以上に過酷な労働も
Täglich,
die
Arbeit
ist
unvorstellbar
härter,
堂々巡りで上がらない給料
Aber
das
Gehalt
dreht
sich
im
Kreis
und
steigt
nicht.
日に日に下げられる小遣い
Das
Taschengeld
wird
täglich
gekürzt,
地道に積み立てた飲み代
Mühsam
angespartes
Geld
für's
Trinken.
唯一の娯楽
軽めの一杯
Einziges
Vergnügen,
ein
kleiner
Drink,
終電まで気休めの密会
Bis
zum
letzten
Zug
ein
heimliches
Treffen
zur
Beruhigung.
ほろ酔い気分で
電車に揺られ
Leicht
angetrunken,
schwankend
im
Zug,
意気揚々
御帰宅です
Stolz
und
voller
Freude
geht's
nach
Hause.
もう「ダセー」とか「クセー」とか「ウゼー」とか
Schon
wieder
"uncool",
"stinkt",
"nervt"
–
酔っぱらいには通用しません
Bei
einem
Betrunkenen
zieht
das
nicht
mehr.
言える訳もなく
言い訳もなく
Ich
kann
nichts
sagen,
habe
keine
Ausreden,
これで良い訳もなく
Und
gut
ist
das
so
auch
nicht.
明日からまた
社会の為に
Ab
morgen
wieder
für
die
Gesellschaft,
闘う企業戦士サラリーマン
Der
kämpfende
Firmenkrieger,
der
Salaryman.
我こそが企業戦士サラリーマン!
Ich
bin
der
Firmenkrieger,
der
Salaryman!
頑張れ
オレ!
(HEY!)
Streng
dich
an,
ich!
(HEY!)
疲れは酒で流し込め
(HEY!)
Spül
die
Müdigkeit
mit
Alkohol
runter
(HEY!)
あえて言おう「会社はオレ達が支えてんだ!」
Ich
sag's
dir
ganz
offen:
"Die
Firma
halten
wir
am
Laufen!"
We
are
ジャパニーズサラリーマン
We
are
japanische
Salarymen
頑張れ
オレ!
(HEY!)
Streng
dich
an,
ich!
(HEY!)
不条理笑って飲み込め
(HEY!)
Schluck
die
Ungerechtigkeit
lachend
runter
(HEY!)
言ってくれよ「社会はオレ達が回してんだ!」
Sag
es
mir
doch:
"Die
Gesellschaft
halten
wir
am
Laufen!"
We
are
ジャパニーズサラリーマン
We
are
japanische
Salarymen
「家族と仕事
どっちが大事?」
"Familie
oder
Arbeit,
was
ist
wichtiger?"
って闘う
家族の為毎日
So
kämpfe
ich
täglich
für
meine
Familie.
月から金
休日出勤
Von
Montag
bis
Freitag,
Wochenendarbeit,
朝から気付けば夜中の
12時
Von
morgens
bis,
ehe
man
sich's
versieht,
Mitternacht.
派閥
転勤
パワハラ
リストラ
偽装も我慢
Cliquenwirtschaft,
Versetzung,
Mobbing,
Umstrukturierung,
Vertuschung
– alles
ertrage
ich.
何があっても知ってもイエスマン
Egal
was
passiert
oder
was
ich
erfahre,
ich
bin
ein
Ja-Sager.
言えるかー!
本当の事
Kann
ich
denn
die
Wahrheit
sagen?
仕舞に可愛い同僚
部長と逃避行
Am
Ende
flieht
eine
süße
Kollegin
mit
dem
Abteilungsleiter.
こんな社会に誰がした
Wer
hat
diese
Gesellschaft
so
gemacht?
悲しいかな少しだけ慣れだした
Traurigerweise
habe
ich
mich
ein
wenig
daran
gewöhnt.
一度は美人秘書連れて移動
Einmal
mit
einer
schönen
Sekretärin
unterwegs
sein,
ヘリでランチフレンチ
時の人
Mit
dem
Heli
zum
französischen
Lunch,
ein
Mann
der
Stunde
sein.
24時間闘えません!
24
Stunden
kann
ich
nicht
kämpfen!
歳か疲れかもう朝勃てません!
Ob's
am
Alter
liegt
oder
an
der
Müdigkeit,
morgens
steht
er
nicht
mehr!
人生の愚痴
苦みで酒飲め
Lebensfrust,
mit
Bitterkeit
trinke
ich
Alkohol.
笑えない今日も明日も頑張れ
オレ!
Auch
wenn's
nicht
lustig
ist,
heute
und
morgen,
streng
dich
an,
ich!
全てを今
放り出して
Alles
jetzt
hinschmeißen
und
キャバクラの姉ちゃんとでも
Mit
der
Hostess
aus
dem
Club
逃避行してみたい
Davonlaufen,
das
würde
ich
gern.
顔で笑って
心で泣いて
Mit
einem
Lächeln
im
Gesicht,
aber
weinend
im
Herzen,
会社の為に
めくるめく季節の中で
Für
die
Firma,
in
den
sich
drehenden
Jahreszeiten.
頑張れ
オレ!
(HEY!)
Streng
dich
an,
ich!
(HEY!)
疲れは酒で流し込め
(HEY!)
Spül
die
Müdigkeit
mit
Alkohol
runter
(HEY!)
あえて言おう「会社はオレ達が支えてんだ!」
Ich
sag's
dir
ganz
offen:
"Die
Firma
halten
wir
am
Laufen!"
We
are
ジャパニーズサラリーマン
We
are
japanische
Salarymen
頑張れ
オレ!
(HEY!)
Streng
dich
an,
ich!
(HEY!)
不条理笑って飲み込め
(HEY!)
Schluck
die
Ungerechtigkeit
lachend
runter
(HEY!)
言ってくれよ「社会はオレ達が回してんだ!」
Sag
es
mir
doch:
"Die
Gesellschaft
halten
wir
am
Laufen!"
We
are
ジャパニーズサラリーマン
We
are
japanische
Salarymen
おしぼり
フレフレフレフレフレ!
Oshibori,
schwenk,
schwenk,
schwenk,
schwenk,
schwenk!
ネクタイ
振り回せ!
Schwing
die
Krawatte!
二日酔いに酒やけ!
(上等!)
Kater
und
Sodbrennen
vom
Saufen!
(Na
und?!)
朝日昇るまで
Bis
die
Morgensonne
aufgeht
おしぼり
フレフレフレフレフレ!
Oshibori,
schwenk,
schwenk,
schwenk,
schwenk,
schwenk!
ネクタイ
振り回せ!
Schwing
die
Krawatte!
二日酔いに酒やけ!
(上等!)
Kater
und
Sodbrennen
vom
Saufen!
(Na
und?!)
拝むぞ朝焼け
Wir
beten
die
Morgenröte
an
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 大塚 亮二, 田中 亮, 大塚 亮二, 田中 亮
Альбом
ケツノポリス7
дата релиза
16-03-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.