ケツメイシ - 闘え!サラリーマン - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни ケツメイシ - 闘え!サラリーマン




闘え!サラリーマン
Сражайся! Офисный работник
頑張れ オレ! (HEY!)
Давай, я! (ЭЙ!)
疲れは酒で流し込め (HEY!)
Усталость запиваем алкоголем! (ЭЙ!)
あえて言おう「会社はオレ達が支えてんだ!」
Смею заявить: "Компания держится на нас!"
We are ジャパニーズサラリーマン
Мы - японские офисные работники
頑張れ オレ! (HEY!)
Давай, я! (ЭЙ!)
不条理笑って飲み込め (HEY!)
Абсурд? Смейся и глотай! (ЭЙ!)
言ってくれよ「社会はオレ達が回してんだ!」
Скажите мне: "Общество вертится благодаря нам!"
We are ジャパニーズサラリーマン
Мы - японские офисные работники
おしぼり フレフレフレフレフレ!
Ошибори, вперед, вперед, вперед, вперед, вперед!
ネクタイ 振り回せ!
Размахивайте галстуками!
二日酔いに酒やけ! (上等!)
Похмелье? Запьем алкоголем! (Замечательно!)
朝日昇るまで
До восхода солнца
おしぼり フレフレフレフレフレ!
Ошибори, вперед, вперед, вперед, вперед, вперед!
ネクタイ 振り回せ!
Размахивайте галстуками!
二日酔いに酒やけ! (上等!)
Похмелье? Запьем алкоголем! (Замечательно!)
拝むぞ朝焼け
Любуемся рассветом
頑張んだ あんたがやんなきゃ
Ты старался, ты должен это сделать
だって日本代表サラリーマンだ
Ведь ты представитель японских офисных работников
「ハイハイハイ」「やりまーす!」「やれまーす!」「喜んで」
«Да, да, да», «Сделаем!», «Сможем!», «С удовольствием»
この世界じゃお決まりのファイナルアンサー
В этом мире это стандартный окончательный ответ
やらねぇお前が言うな「やれ!」
Не тыкай мне, сам ничего не делаешь, «Давай!»
嫌われ上司になりたかね
Не хочется стать ненавистным начальником
報連相ならしっかりと また
Отчеты, связь, консультации все как положено. Снова
ノルマに合わせるぴったりと
Подгоняем все под норму идеально
何だかんだで出来ちゃって また
Так или иначе, все получается. И снова
首を絞めるのは俺のせいだって...
Затягиваю петлю на собственной шее, вот так-то...
とっとと会社を飛び出して 外回り 出先
Быстренько сбегаю из офиса, выездная работа, командировка
あの会社の受付嬢はカワイイ
Секретарша в той компании такая милашка
いい事もなけりゃやってられん だって
Без приятных мелочей не выжить, ведь
カミさん家では待ってません
Жена дома меня не ждет
月1 キャバクラ 膝枕 コレが
Раз в месяц, клуб с девочками, подушка на коленях. Вот это
何より楽しみヒラだしな
Главное развлечение, хоть и дорогое
今日の疲れは酒に流す 日本代表
Сегодняшнюю усталость смываем алкоголем. Представители Японии,
サラリーマン達は 明日も闘う
Офисные работники, завтра снова в бой
頑張れ オレ! (HEY!)
Давай, я! (ЭЙ!)
疲れは酒で流し込め (HEY!)
Усталость запиваем алкоголем! (ЭЙ!)
あえて言おう「会社はオレ達が支えてんだ!」
Смею заявить: "Компания держится на нас!"
We are ジャパニーズサラリーマン
Мы - японские офисные работники
頑張れ オレ! (HEY!)
Давай, я! (ЭЙ!)
不条理笑って飲み込め (HEY!)
Абсурд? Смейся и глотай! (ЭЙ!)
言ってくれよ「社会はオレ達が回してんだ!」
Скажите мне: "Общество вертится благодаря нам!"
We are ジャパニーズサラリーマン
Мы - японские офисные работники
会社の為、汗を垂らして
Ради компании, льем пот,
家族の為、靴底を減らして
Ради семьи, стираем подошвы,
日々、想像以上に過酷な労働も
Каждый день, работа тяжелее, чем можно представить,
堂々巡りで上がらない給料
И зарплата, которая никак не растет
日に日に下げられる小遣い
Карманные деньги урезают день ото дня,
地道に積み立てた飲み代
Усердно коплю на выпивку,
唯一の娯楽 軽めの一杯
Единственное развлечение - легкий стаканчик,
終電まで気休めの密会
Тайная встреча до последнего поезда
ほろ酔い気分で 電車に揺られ
Слегка навеселе, качаюсь в поезде,
意気揚々 御帰宅です
Бодро возвращаюсь домой
もう「ダセー」とか「クセー」とか「ウゼー」とか
«Лох», «Вонючка», «Зануда» -
酔っぱらいには通用しません
На пьяного не действует
言える訳もなく 言い訳もなく
Не могу сказать, не могу оправдаться,
これで良い訳もなく
И это неправильно,
明日からまた 社会の為に
А завтра снова ради общества
闘う企業戦士サラリーマン
Буду сражаться, корпоративный воин, офисный работник
我こそが企業戦士サラリーマン!
Я и есть корпоративный воин, офисный работник!
頑張れ オレ! (HEY!)
Давай, я! (ЭЙ!)
疲れは酒で流し込め (HEY!)
Усталость запиваем алкоголем! (ЭЙ!)
あえて言おう「会社はオレ達が支えてんだ!」
Смею заявить: "Компания держится на нас!"
We are ジャパニーズサラリーマン
Мы - японские офисные работники
頑張れ オレ! (HEY!)
Давай, я! (ЭЙ!)
不条理笑って飲み込め (HEY!)
Абсурд? Смейся и глотай! (ЭЙ!)
言ってくれよ「社会はオレ達が回してんだ!」
Скажите мне: "Общество вертится благодаря нам!"
We are ジャパニーズサラリーマン
Мы - японские офисные работники
「家族と仕事 どっちが大事?」
«Семья или работа, что важнее?»
って闘う 家族の為毎日
Вот и сражаюсь каждый день ради семьи
月から金 休日出勤
С понедельника по пятницу, работаю в выходные,
朝から気付けば夜中の 12時
С утра до полуночи
派閥 転勤 パワハラ リストラ 偽装も我慢
Группировки, переводы, травля, сокращения, подделки все терплю,
何があっても知ってもイエスマン
Что бы ни случилось, что бы ни узнал говорю «да»,
言えるかー! 本当の事
Могу ли я сказать правду?!
仕舞に可愛い同僚 部長と逃避行
Наконец, милая коллега сбежала с начальником отдела
こんな社会に誰がした
Кто довел общество до такого состояния?
悲しいかな少しだけ慣れだした
Как это ни печально, я почти привык
一度は美人秘書連れて移動
Однажды я катался с красоткой-секретаршей,
ヘリでランチフレンチ 時の人
Обедал во французском ресторане, прилетев на вертолете. Был на пике славы
24時間闘えません!
24 часа сражаться не могу!
歳か疲れかもう朝勃てません!
То ли возраст, то ли усталость, но утренней эрекции больше нет!
人生の愚痴 苦みで酒飲め
Пью, чтобы заглушить жизненную горечь и обиду,
笑えない今日も明日も頑張れ オレ!
Не до смеха. Давай, я! Сражайся сегодня, сражайся завтра!
全てを今 放り出して
Бросить бы все сейчас
キャバクラの姉ちゃんとでも
И сбежать с какой-нибудь девочкой из клуба,
逃避行してみたい
Хочу сбежать
顔で笑って 心で泣いて
Смеюсь лицом, плачу в душе,
会社の為に めくるめく季節の中で
Ради компании, в круговороте времен года
頑張れ オレ! (HEY!)
Давай, я! (ЭЙ!)
疲れは酒で流し込め (HEY!)
Усталость запиваем алкоголем! (ЭЙ!)
あえて言おう「会社はオレ達が支えてんだ!」
Смею заявить: "Компания держится на нас!"
We are ジャパニーズサラリーマン
Мы - японские офисные работники
頑張れ オレ! (HEY!)
Давай, я! (ЭЙ!)
不条理笑って飲み込め (HEY!)
Абсурд? Смейся и глотай! (ЭЙ!)
言ってくれよ「社会はオレ達が回してんだ!」
Скажите мне: "Общество вертится благодаря нам!"
We are ジャパニーズサラリーマン
Мы - японские офисные работники
おしぼり フレフレフレフレフレ!
Ошибори, вперед, вперед, вперед, вперед, вперед!
ネクタイ 振り回せ!
Размахивайте галстуками!
二日酔いに酒やけ! (上等!)
Похмелье? Запьем алкоголем! (Замечательно!)
朝日昇るまで
До восхода солнца
おしぼり フレフレフレフレフレ!
Ошибори, вперед, вперед, вперед, вперед, вперед!
ネクタイ 振り回せ!
Размахивайте галстуками!
二日酔いに酒やけ! (上等!)
Похмелье? Запьем алкоголем! (Замечательно!)
拝むぞ朝焼け
Любуемся рассветом





Авторы: 大塚 亮二, 田中 亮, 大塚 亮二, 田中 亮


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.