Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
いつからか空見上げなくなった
Seit
wann
habe
ich
aufgehört,
zum
Himmel
aufzublicken?
追われる日々が嫌でダルかった
Die
Tage,
an
denen
ich
gejagt
wurde,
waren
mir
zuwider
und
ich
war
träge.
籠りきりの部屋
窓から覗いた
Ich
spähte
aus
dem
Fenster
meines
Zimmers,
in
dem
ich
mich
verkrochen
hatte.
抜ける青空が
心ほどいた
Der
strahlend
blaue
Himmel
befreite
mein
Herz.
見上げればなぜか
穏やかな気持ち
Wenn
ich
aufblicke,
fühle
ich
mich
irgendwie
ruhig.
心も晴れる
朗らかな人に
Auch
mein
Herz
wird
heiter,
ich
werde
zu
einem
fröhlichen
Menschen.
空が青いうちは生きていける
Solange
der
Himmel
blau
ist,
kann
ich
leben.
大丈夫
君は君でいれる
Keine
Sorge,
du
kannst
du
selbst
sein.
世の中は変わらずバタバタしてる
Die
Welt
ist
unverändert
hektisch.
正直に生きて
またバカ見てるが
Ich
lebe
ehrlich
und
sehe
wieder
wie
ein
Narr
aus,
aber
青空は変わらずそこにあって
Der
blaue
Himmel
ist
unverändert
da
oben
生きる勇気の源になってる
Und
ist
zur
Quelle
meines
Mutes
zum
Leben
geworden.
見上げれば悩みも
ちっぽけだって
Wenn
ich
aufblicke,
scheinen
auch
meine
Sorgen
winzig
klein.
背中押してくれる
「いっとけば?」って
Er
gibt
mir
einen
Schubs
und
sagt:
„Geh
doch
einfach!“
恐れ、葛藤、不安に迷うな
Lass
dich
nicht
von
Angst,
Konflikten
und
Unsicherheit
beirren.
見上げればホラ
そこに青空
Schau
hoch,
sieh
nur,
da
ist
der
blaue
Himmel.
ただ空は青に染まって
僕らの未来を引き立てた
Der
Himmel
färbte
sich
einfach
blau
und
hob
unsere
Zukunft
hervor.
まだ空は青く染まって
弱気な心掻き立てた
Noch
färbte
sich
der
Himmel
blau
und
rüttelte
mein
schwaches
Herz
auf.
愛を...
愛を...
惜しみない愛を
未来へと届け続けて
Liebe...
Liebe...
Grenzenlose
Liebe,
lass
sie
uns
weiter
in
die
Zukunft
tragen.
夢よ...
夢よ...
限りない夢を
未来へと繋ぎ合わせて行こう
Träume...
Träume...
Unendliche
Träume,
lass
uns
sie
mit
der
Zukunft
verbinden.
世の中
常に変わってくが
Die
Welt
verändert
sich
ständig,
aber
いつも空は青く笑ってる
Der
Himmel
lächelt
immer
blau.
辛い時は窓から問いかけて
In
schweren
Zeiten,
frage
aus
dem
Fenster
流れる白い雲追いかけて
Und
verfolge
die
ziehenden
weißen
Wolken.
僕らは未来へ旅の途中
Wir
sind
auf
unserer
Reise
in
die
Zukunft.
何かがあれば深く呼吸
Wenn
etwas
passiert,
atme
tief
durch.
また今日も少し大人になって
Auch
heute
werde
ich
wieder
ein
bisschen
erwachsener.
青空はどこでも君を待ってる
Der
blaue
Himmel
wartet
überall
auf
dich.
東の空から蒼い明かり
Vom
östlichen
Himmel
ein
blaues
Licht.
「おはよう」「おやすみ」みんなに優しい
„Guten
Morgen“,
„Gute
Nacht“,
zu
allen
freundlich.
生かされて
やりたいように
Damit
ich
leben
darf,
wie
ich
will.
満たされても
恥じないように
Auch
wenn
ich
erfüllt
bin,
damit
ich
mich
nicht
schäme.
広い空の下
みんな迷子
Unter
dem
weiten
Himmel
sind
alle
verloren.
でも信じて背中押す風
愛を
Aber
ich
glaube
daran,
der
Wind,
der
meinen
Rücken
stärkt,
die
Liebe.
あの重たい雲もいつか去ってく
Auch
diese
schweren
Wolken
werden
eines
Tages
verschwinden.
青空が笑顔でいつも待ってる
Der
blaue
Himmel
wartet
immer
mit
einem
Lächeln.
ただ空は青に染まって
僕らの未来を引き立てた
Der
Himmel
färbte
sich
einfach
blau
und
hob
unsere
Zukunft
hervor.
まだ空は青く染まって
弱気な心掻き立てた
Noch
färbte
sich
der
Himmel
blau
und
rüttelte
mein
schwaches
Herz
auf.
愛を...
愛を...
惜しみない愛を
未来へと届け続けて
Liebe...
Liebe...
Grenzenlose
Liebe,
lass
sie
uns
weiter
in
die
Zukunft
tragen.
夢よ...
夢よ...
限りない夢を
未来へと繋ぎ合わせて行こう
Träume...
Träume...
Unendliche
Träume,
lass
uns
sie
mit
der
Zukunft
verbinden.
青空の真下
浴びる太陽は
Direkt
unter
dem
blauen
Himmel
die
Sonne
zu
genießen,
夢見る明日への開放感
ist
ein
Gefühl
der
Befreiung
für
das
erträumte
Morgen.
手を広げ光合成
Ich
breite
meine
Arme
aus,
Photosynthese.
目を閉じて創造性
Schließe
meine
Augen,
Kreativität.
きっと良いことがあるはずだから...
Weil
bestimmt
etwas
Gutes
passieren
wird...
もっと良いことがあるはずだから...
Weil
bestimmt
noch
etwas
Besseres
passieren
wird...
ただ空は青に染まって
僕らの未来を引き立てた
Der
Himmel
färbte
sich
einfach
blau
und
hob
unsere
Zukunft
hervor.
まだ空は青く染まって
弱気な心掻き立てた
Noch
färbte
sich
der
Himmel
blau
und
rüttelte
mein
schwaches
Herz
auf.
ただ空は青に染まって
僕らの未来を引き立てた
Der
Himmel
färbte
sich
einfach
blau
und
hob
unsere
Zukunft
hervor.
まだ空は青く染まって
弱気な心掻き立てた
Noch
färbte
sich
der
Himmel
blau
und
rüttelte
mein
schwaches
Herz
auf.
愛を...
愛を...
惜しみない愛を
未来へと届け続けて
Liebe...
Liebe...
Grenzenlose
Liebe,
lass
sie
uns
weiter
in
die
Zukunft
tragen.
夢よ...
夢よ...
限りない夢を
未来へと繋ぎ合わせて行こう
Träume...
Träume...
Unendliche
Träume,
lass
uns
sie
mit
der
Zukunft
verbinden.
世の中は変わらずバタバタしてる
Die
Welt
ist
unverändert
hektisch.
正直に生きて
またバカ見てるが
Ich
lebe
ehrlich
und
sehe
wieder
wie
ein
Narr
aus,
aber
青空は変わらずそこにあって
Der
blaue
Himmel
ist
unverändert
da
oben
生きる勇気の源になってる
Und
ist
zur
Quelle
meines
Mutes
zum
Leben
geworden.
見上げれば悩みも
ちっぽけだって
Wenn
ich
aufblicke,
scheinen
auch
meine
Sorgen
winzig
klein.
背中押してくれる
「いっとけば?」って
Er
gibt
mir
einen
Schubs
und
sagt:
„Geh
doch
einfach!“
恐れ、葛藤、不安に迷うな
Lass
dich
nicht
von
Angst,
Konflikten
und
Unsicherheit
beirren.
見上げればホラ
そこに青空
Schau
hoch,
sieh
nur,
da
ist
der
blaue
Himmel.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.