Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夏がゆく
君のもとへ戻る理由もなくなる
Der
Sommer
geht
/ Es
gibt
keinen
Grund
mehr,
zu
dir
zurückzukehren.
街で声をかけた
確か君が後ろから
In
der
Stadt
hast
du
mich
angesprochen
/ Ich
bin
sicher,
du
warst
es,
von
hinten.
いつの間にか
長い夢を見てた
あの日から
Seit
jenem
Tag
/ Habe
ich,
ohne
es
zu
merken,
einen
langen
Traum
geträumt.
※夏の終わりの
ちょっとだけ
ルーズなさよなら
※Ein
etwas
lässiger
Abschied
am
Ende
des
Sommers.
好きも嫌いも
一緒になって
本当は
Liebe
und
Hass
vermischten
sich
/ Aber
in
Wahrheit
I
need
your
love※
Ich
brauche
deine
Liebe※
二人の肌が触れる度に
波の音がした
Jedes
Mal,
wenn
unsere
Haut
sich
berührte
/ hörte
ich
das
Rauschen
der
Wellen.
目を閉じる君が透けて見えた
Als
du
die
Augen
schlossest,
warst
du
für
mich
durchscheinend.
(愛し合った)
長い
長い
キスを交して
(Wir
liebten
uns)
/ Wir
tauschten
einen
langen,
langen
Kuss.
手を伸ばせば
蜃気楼のように
消えるのか
Wenn
ich
meine
Hand
ausstrecke
/ Wirst
du
dann
wie
eine
Fata
Morgana
verschwinden?
光る波も
砂の色も
海へ帰る風も
Die
glitzernden
Wellen
/ die
Farbe
des
Sandes
/ der
Wind,
der
zum
Meer
zurückkehrt...
どうだっていい
夏でいいなら
来ないでいい
Alles
ist
egal
/ Wenn
dir
irgendein
Sommer
reicht
/ brauchst
du
nicht
zu
kommen.
消えてしまえば
君以外
Alles
soll
verschwinden
/ außer
dir.
I
need
your
love
君を待っていた
Ich
brauche
deine
Liebe
/ Ich
habe
auf
dich
gewartet.
I
need
your
love...
Ich
brauche
deine
Liebe...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 安岡 優, 村上 てつや, 安岡 優, 村上 てつや
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.