The Gospellers - Reflections - перевод текста песни на немецкий

Reflections - ゴスペラーズперевод на немецкий




Reflections
Reflexionen
苦し紛れのKissを
Einen Kuss aus Verzweiflung
拒みもしない Lips on love
weist du nicht zurück, Lips on love
白い指環の痕は「It's a sin」
Die Spur des weißen Rings ist „It's a sin“
ふたつの愛の証
Ein Beweis zweier Lieben
指で そこをなぞれ
Fahre mit dem Finger darüber
それは ふたりの合図さ
Das ist unser Zeichen
You've been last
You've been last
Have some sweet makin' love
Have some sweet makin' love
夜に招かれ
Von der Nacht eingeladen
風の摩天楼は愛の迷宮さ
Der Wolkenkratzer des Windes ist ein Labyrinth der Liebe
「Believe and fly」
„Believe and fly“
背中に隠して
Auf deinem Rücken versteckt
誰もが此処へと逃げ込む
Jeder flieht hierher
愛を引き裂ければ
Wenn ich die Liebe zerreißen könnte
愛を引き裂ければ
Wenn ich die Liebe zerreißen könnte
唇触れたままで
Während unsere Lippen sich berühren
嘘をつけたら Make some love
Wenn du lügen könntest, Make some love
あなたは俺の為に「Face to face」
Du, für mich, „Face to face“
幾つ顔変えて生きる?
Mit wie vielen Gesichtern lebst du?
夢は ずっと見せろ
Zeig mir den Traum für immer
それはこの街のルールさ
Das ist die Regel dieser Stadt
You've been last
You've been last
Have some sweet makin' love
Have some sweet makin' love
二度と解けない no no
Nie wieder lösbar, no no
ガラスの過去へと乱反射する
Diffus reflektiert in die gläserne Vergangenheit
「Love reflection」
„Love reflection“
あの日の残像が
Das Nachbild jenes Tages
切り無くあなたを欲しがる
Verlangt endlos nach dir
愛を引き裂ければ
Wenn ich die Liebe zerreißen könnte
愛を引き裂ければ
Wenn ich die Liebe zerreißen könnte
愛を引き裂ければ
Wenn ich die Liebe zerreißen könnte
愛を引き裂けたら
Wenn ich die Liebe zerreißen könnte
太陽と月 胸と背中 昨日と明日 男と女
Sonne und Mond, Brust und Rücken, Gestern und Morgen, Mann und Frau
この愛は 譲れない
Diese Liebe gebe ich nicht auf
(その声も その肌も 連れてゆく)
(Deine Stimme, deine Haut, ich nehme sie mit)
何があっても このままふたり
Was auch geschieht, wir beide bleiben so
風の摩天楼は愛の迷宮さ
Der Wolkenkratzer des Windes ist ein Labyrinth der Liebe
粉々になって
In Stücke zerbrochen
このまま此処から跳べ
Springe von hier, so wie du bist
愛を
Die Liebe
愛を引き裂ければ
Wenn ich die Liebe zerreißen könnte
愛を引き裂ければ
Wenn ich die Liebe zerreißen könnte
何処にも 戻れないよ
Ich kann nirgendwohin zurück
もう、戻れないよ もう、かまわないよ
Ich kann nicht mehr zurück, es ist mir egal
このまま このまま
So wie es ist, so wie es ist
深い森へふたりで迷い込んでゆこう
Lass uns beide tief in den Wald verirren
あなたを「You don't have to worry 'bout the sin」
Dich „You don't have to worry 'bout the sin“
あなたを哀しませやしない
Ich werde dich nicht traurig machen
あの光へ墜ちたい
Ich will in jenes Licht stürzen
「Reflection」
„Reflection“





Авторы: 山田 ひろし, 村上 てつや, 山田 ひろし, 村上 てつや


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.