Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Something in my soul
Etwas in meiner Seele
Hold
me
tight
少しだけ暗い部屋で
Halt
mich
fest,
nur
ein
wenig,
in
diesem
dunklen
Raum
名前さえ知らないあなたと
Mit
dir,
deren
Namen
ich
nicht
einmal
kenne
Get
me
down
ゆきずりは軽いめまい
Bring
mich
runter,
eine
flüchtige
Begegnung
ist
wie
leichter
Schwindel
もどかしささえ隠し切れずに
Selbst
die
Ungeduld
kann
ich
nicht
verbergen
Hold
me
tight
乱されてぎこちなくて
Halt
mich
fest,
verwirrt
und
unbeholfen
曖昧な距離がこころかきたてる
Die
zweideutige
Distanz
erregt
mein
Herz
Get
me
down
一瞬が永遠へと
Bring
mich
runter,
ein
Augenblick
wird
zur
Ewigkeit
変わる気がした
Ich
hatte
das
Gefühl,
er
würde
sich
wandeln
なれあいは愛遠ざける
今を感じていたいだけ
Vertrautheit
vertreibt
die
Liebe,
ich
will
nur
den
Moment
spüren
さぐり合う関係で
夜はふたりを導く
In
einer
Beziehung
des
Abtastens
führt
die
Nacht
uns
beide
Close
to
me
広がった長い髪よ
Nah
bei
mir,
dein
langes,
ausgebreitetes
Haar
お互いの過去知らないままに
Ohne
unsere
gegenseitige
Vergangenheit
zu
kennen
Get
me
down
このままで抱き合うのさ
Bring
mich
runter,
lass
uns
einfach
so
umarmen
指図をしない素肌の温もり
Die
Wärme
nackter
Haut,
die
keine
Anweisungen
gibt
Close
to
me
満たされて乾いてゆく
Nah
bei
mir,
erfüllt
und
doch
austrocknend
不機嫌もそう情熱になる
Auch
schlechte
Laune
wird
so
zur
Leidenschaft
Get
me
down
たまらない誘惑さ
Bring
mich
runter,
es
ist
eine
unwiderstehliche
Versuchung
Get
it
right...
Mach
es
richtig...
Hold
me
tight
脱ぎ捨てるその仕草で
Halt
mich
fest,
mit
dieser
Geste
des
Ablegens
名前さえ知らないあなたと
Mit
dir,
deren
Namen
ich
nicht
einmal
kenne
Close
your
eyes
ゆきずりは軽いめまい
Schließ
deine
Augen,
eine
flüchtige
Begegnung
ist
wie
leichter
Schwindel
何度でもふたり振り出しに戻り
Immer
wieder
kehren
wir
beide
zum
Anfang
zurück
Hold
me
tight
乱されてぎこちなくて
Halt
mich
fest,
verwirrt
und
unbeholfen
曖昧な距離が僕をそそる
Die
zweideutige
Distanz
reizt
mich
Close
your
eyes
夜明けまで二人きりさ
Schließ
deine
Augen,
wir
sind
allein
bis
zum
Morgengrauen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eriko Kyou, Tetsuya Murakami
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.