Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
濡れた瞳で見つめる女性は
Die
Frau,
die
mich
mit
feuchten
Augen
ansieht,
その指先が
僕に囁く
ihre
Fingerspitzen
flüstern
mir
zu.
灯を消して
口づけ交わす
Wir
löschen
das
Licht,
tauschen
Küsse
aus,
身体揺らして
永遠の夜に
wiegen
unsere
Körper
in
der
ewigen
Nacht.
このまま
互いを求めあう
So
begehren
wir
uns
weiter,
一つに溶けてゆく
verschmelzen
zu
einem,
夜が明けるまで
bis
der
Morgen
graut.
切なく誘う
今宵の僕は
Heute
Nacht
verführe
ich
dich
sehnsüchtig,
その唇が
恋慕(おも)いを探る
deine
Lippen
suchen
nach
meiner
Liebe.
月の光が
照らす窓辺で
Am
Fenster,
vom
Mondlicht
erhellt,
きつく抱き合い
永遠の夜に
umarmen
wir
uns
fest
in
der
ewigen
Nacht.
このまま
互いを求めあう
So
begehren
wir
uns
weiter,
一つに溶けてゆく
verschmelzen
zu
einem,
夜が明けるまで
bis
der
Morgen
graut.
背中に回した手の温もりを
もう離さない
Die
Wärme
meiner
Hand
auf
deinem
Rücken
lasse
ich
nicht
mehr
los.
あなたの汗の匂いと溜め息
いつまでも
Den
Geruch
deines
Schweißes
und
deine
Seufzer
– für
immer.
僕の全部で感じよう
身体焦がす程
Lass
mich
sie
mit
meinem
ganzen
Sein
fühlen,
bis
mein
Körper
brennt.
シルクの海の底堕ちてく
堕ちてく
Wir
sinken
tiefer
und
tiefer
auf
den
Grund
eines
Meeres
aus
Seide.
このまま
心で求めあう
So
begehren
wir
uns
mit
dem
Herzen,
ふたりで堕ちてく
sinken
zusammen
tiefer.
このまま
夜が明けるまで
So,
bis
der
Morgen
graut.
朝日が二人
別かつまで
Bis
die
Morgensonne
uns
trennt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 妹尾 武, 黒沢 薫, 妹尾 武, 黒沢 薫
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.