Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
U'll Be Mine (Acoustic Version)
U'll Be Mine (Akustikversion)
腕を組み
歩く姿
慣れてくれば
Wenn
wir
uns
daran
gewöhnen,
Arm
in
Arm
zu
gehen,
何となく
恋人らしく
見えるけれど
sehen
wir
irgendwie
wie
ein
Liebespaar
aus,
aber
君の指には
まだ
違う誰かの影
an
deinem
Finger
ist
noch
der
Schatten
eines
anderen.
気付かぬふり
また手を握り
次の朝へ
Ich
tue
so,
als
bemerkte
ich
es
nicht,
nehme
wieder
deine
Hand,
dem
nächsten
Morgen
entgegen.
U'll
be
mine
U'll
be
mine
U'll
be
mine
U'll
be
mine
重ねた夜だけじゃ
不安になる
Nur
die
Nächte,
die
wir
teilten,
machen
mich
unsicher.
もう少し
楽な出会い
出来たのなら
Hätten
wir
uns
nur
unter
einfacheren
Umständen
getroffen,
こんなにも
本気になんて
ならないのに
dann
wäre
ich
nicht
so
ernst
geworden.
笑顔を作るのが
やけに上手いけれど
Du
bist
unheimlich
gut
darin,
ein
Lächeln
aufzusetzen,
aber
今の全て
許せる程
余裕ないよ
ich
habe
nicht
die
Gelassenheit,
jetzt
alles
zu
verzeihen.
U'll
be
mine
U'll
be
mine
U'll
be
mine
U'll
be
mine
隣に居ること
選んだなら
Wenn
du
dich
entschieden
hast,
an
meiner
Seite
zu
sein...
愛し合った
筈の彼女に
誓った明日さえも
Selbst
das
Morgen,
das
ich
der
Freundin
schwor,
die
ich
hätte
lieben
sollen,
嘘に変えて
傷つけた
君に出会って
habe
ich
in
Lügen
verwandelt
und
sie
verletzt,
nachdem
ich
dich
traf.
遠ざかる影に
Dem
sich
entfernenden
Schatten
幾つもの
思いを
残しながら
lasse
ich
so
viele
Gedanken
zurück.
U'll
be
mine
U'll
be
mine
U'll
be
mine
U'll
be
mine
いつもの
場所でまた
二人になる
Am
üblichen
Ort
sind
wir
wieder
nur
zu
zweit.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 安岡 優, ゴスペラーズ, 安岡 優
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.