Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
とめどなく
あふれる
大きなこの気持ちを
Dieses
unaufhaltsam
überfließende,
große
Gefühl
ひかりはやさしく
あたりを満たして
Das
Licht
erfüllt
sanft
die
Umgebung
揺らす
ひとの
こころを
Bewegt
die
Herzen
der
Menschen
木もれ陽の中を
泳ぐように歩く
Ich
gehe
wie
schwimmend
durch
das
Sonnenlicht
zwischen
den
Blättern
はしゃぐ声が
追い越してゆく
Fröhliche
Stimmen
überholen
mich
とりとめもなく
思いをめぐらそう
Lass
meine
Gedanken
ziellos
schweifen
陽差しに洗われながら
Während
ich
vom
Sonnenlicht
gewaschen
werde
すべて包めそうな気がしてる
Ich
habe
das
Gefühl,
alles
umarmen
zu
können
とめどなく
あふれる
大きなこの気持ちで
Mit
diesem
unaufhaltsam
überfließenden,
großen
Gefühl
やがて切れ切れに思い出が映る
Bald
tauchen
bruchstückhafte
Erinnerungen
auf
みんな同じことを願ってた
Alle
wünschten
sich
dasselbe
もしも今ここに君が居たら
Wenn
du
jetzt
hier
wärst
どんな歌をうたうのだろう
Welches
Lied
würdest
du
wohl
singen?
それぞれの風を身に受けて
Jeder
nimmt
seinen
eigenen
Wind
auf
今もそれぞれの場所へ
Auch
jetzt,
auf
dem
Weg
zu
unseren
jeweiligen
Orten
すべての仲間たちに贈ろう
Lasst
es
uns
all
unseren
Freunden
schenken
とめどなく
あふれる
大きなこの気持ちを
Dieses
unaufhaltsam
überfließende,
große
Gefühl
それぞれの風を身に受けて
Jeder
nimmt
seinen
eigenen
Wind
auf
それぞれの場所へ
ひとりひとりの速さで
Zu
den
jeweiligen
Orten,
jeder
in
seiner
eigenen
Geschwindigkeit
また始まる明日の先で
Im
Morgen,
das
wieder
beginnt
色あせた写真も入れ換わるだろう
Werden
wohl
auch
verblasste
Fotos
ersetzt
werden
今はすべての仲間たちに贈ろう
Jetzt
lasst
es
uns
all
unseren
Freunden
schenken
とめどなく
あふれる
大きなこの気持ちを
Dieses
unaufhaltsam
überfließende,
große
Gefühl
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 酒井 雄二, 酒井 雄二
Альбом
二枚目
дата релиза
21-12-1996
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.