Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
僕らは
孤独を抱き寄せ
互いに生きていた
Wir
umarmten
die
Einsamkeit
und
lebten
so
dahin,
春の日差しに
背を向けて
dem
Frühlingssonnenlicht
den
Rücken
zugewandt,
きつく瞼
閉じていた
die
Augenlider
fest
geschlossen.
別離と
悲しみと
幾度も
夜空を仰いで
Abschied
und
Traurigkeit,
so
oft
blickte
ich
zum
Nachthimmel
auf.
君に出会った
Dann
traf
ich
dich.
寂しさを
陽だまりに変えるひと
Die
Eine,
die
Einsamkeit
in
einen
sonnigen
Platz
verwandelt.
なんども
なんども
君の名を呼ぶよ
Immer
und
immer
wieder
rufe
ich
deinen
Namen,
微笑みを
絶やさないように
damit
dein
Lächeln
nie
vergeht.
なんども
なんども
愛の言葉を
Immer
und
immer
wieder
Worte
der
Liebe,
伝えられたら
心
すべてを
könnte
ich
sie
dir
doch
sagen,
mein
ganzes
Herz.
どうして
口づけする度
涙が
零れるの?
Warum
nur
fließen
bei
jedem
Kuss
Tränen?
巡りあえた
喜びが
Es
ist
die
Freude,
dich
getroffen
zu
haben,
永遠を
紡いでゆく
die
die
Ewigkeit
spinnt.
なんども
なんども
君の名を呼ぶよ
Immer
und
immer
wieder
rufe
ich
deinen
Namen,
微笑みを
絶やさないように
damit
dein
Lächeln
nie
vergeht.
なんども
なんども
愛の言葉を
Immer
und
immer
wieder
Worte
der
Liebe,
伝えられたら
僕の想い
すべてを
könnte
ich
sie
dir
doch
sagen,
all
meine
Gefühle.
なんども
なんども
君の名を呼ぶよ
Immer
und
immer
wieder
rufe
ich
deinen
Namen.
もう二度と
失いたくない
Ich
will
dich
nie
wieder
verlieren.
ほんとに
ほんとに
愛しているよ...
Ich
liebe
dich
wirklich,
wirklich...
その微笑みを
なんどでも
Dein
Lächeln,
immer
wieder.
なんども
なんども
君の名を呼ぶよ
Immer
und
immer
wieder
rufe
ich
deinen
Namen,
微笑みを
絶やさないように
damit
dein
Lächeln
nie
vergeht.
なんども
なんども
愛の言葉を
Immer
und
immer
wieder
Worte
der
Liebe,
伝えられたら
僕の想い
すべてを
könnte
ich
sie
dir
doch
sagen,
all
meine
Gefühle.
なんども
なんども
君の名を呼ぶよ...
Immer
und
immer
wieder
rufe
ich
deinen
Namen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 黒沢 薫, 黒沢 薫
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.