The Gospellers - Nandodemo - перевод текста песни на немецкий

Nandodemo - ゴスペラーズперевод на немецкий




Nandodemo
Immer wieder
僕らは 孤独を抱き寄せ 互いに生きていた
Wir umarmten die Einsamkeit und lebten so dahin,
春の日差しに 背を向けて
dem Frühlingssonnenlicht den Rücken zugewandt,
きつく瞼 閉じていた
die Augenlider fest geschlossen.
別離と 悲しみと 幾度も 夜空を仰いで
Abschied und Traurigkeit, so oft blickte ich zum Nachthimmel auf.
君に出会った
Dann traf ich dich.
寂しさを 陽だまりに変えるひと
Die Eine, die Einsamkeit in einen sonnigen Platz verwandelt.
なんども なんども 君の名を呼ぶよ
Immer und immer wieder rufe ich deinen Namen,
微笑みを 絶やさないように
damit dein Lächeln nie vergeht.
なんども なんども 愛の言葉を
Immer und immer wieder Worte der Liebe,
伝えられたら すべてを
könnte ich sie dir doch sagen, mein ganzes Herz.
どうして 口づけする度 涙が 零れるの?
Warum nur fließen bei jedem Kuss Tränen?
巡りあえた 喜びが
Es ist die Freude, dich getroffen zu haben,
永遠を 紡いでゆく
die die Ewigkeit spinnt.
なんども なんども 君の名を呼ぶよ
Immer und immer wieder rufe ich deinen Namen,
微笑みを 絶やさないように
damit dein Lächeln nie vergeht.
なんども なんども 愛の言葉を
Immer und immer wieder Worte der Liebe,
伝えられたら 僕の想い すべてを
könnte ich sie dir doch sagen, all meine Gefühle.
なんども なんども 君の名を呼ぶよ
Immer und immer wieder rufe ich deinen Namen.
もう二度と 失いたくない
Ich will dich nie wieder verlieren.
ほんとに ほんとに 愛しているよ...
Ich liebe dich wirklich, wirklich...
その微笑みを なんどでも
Dein Lächeln, immer wieder.
なんども なんども 君の名を呼ぶよ
Immer und immer wieder rufe ich deinen Namen,
微笑みを 絶やさないように
damit dein Lächeln nie vergeht.
なんども なんども 愛の言葉を
Immer und immer wieder Worte der Liebe,
伝えられたら 僕の想い すべてを
könnte ich sie dir doch sagen, all meine Gefühle.
なんども なんども 君の名を呼ぶよ...
Immer und immer wieder rufe ich deinen Namen...





Авторы: 黒沢 薫, 黒沢 薫


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.