Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
「愛してる」って最近
言わなくなったのは
Dass
ich
in
letzter
Zeit
nicht
mehr
„Ich
liebe
dich“
sage,
本当にあなたを愛し始めたから
liegt
daran,
dass
ich
wirklich
begonnen
habe,
dich
zu
lieben.
瞳の奥にある小さな未来のひかり
Das
kleine
Licht
der
Zukunft
tief
in
deinen
Augen,
切なくて愛しくて吸い込まれてく
es
ist
rührend
und
kostbar,
es
zieht
mich
hinein.
たった一つのこと
約束したんだ
Nur
eine
einzige
Sache
habe
ich
versprochen:
これから二度と
離さないと
dass
ich
dich
von
nun
an
niemals
wieder
loslassen
werde.
たった一人のため
歩いてゆくんだ
Nur
für
eine
einzige
Person
gehe
ich
meinen
Weg,
あなたに二度と
悲しい歌
damit
du
niemals
wieder
ein
trauriges
Lied
不思議な気持ちさ
別の夢追いかけたあなたが
Es
ist
ein
seltsames
Gefühl,
dass
du,
die
du
einem
anderen
Traum
nachjagtest,
今僕のそばにいるなんて
jetzt
an
meiner
Seite
bist.
うたがってた三月
涙が急にこぼれた
Im
März,
als
ich
zweifelte,
flossen
plötzlich
Tränen.
許し始めた五月
わだかまりも夏に溶けてく
Im
Mai,
als
ich
zu
vergeben
begann,
schmolz
auch
die
Bitterkeit
im
Sommer
dahin.
たった一つのこと
約束したんだ
Nur
eine
einzige
Sache
habe
ich
versprochen:
これから二度と
離さないと
dass
ich
dich
von
nun
an
niemals
wieder
loslassen
werde.
たった一人のため
歩いてゆくんだ
Nur
für
eine
einzige
Person
gehe
ich
meinen
Weg,
あなたに二度と
悲しい歌
damit
du
niemals
wieder
ein
trauriges
Lied
前に恋してたあなたとは
今はもう別の人だね
Die
Frau,
in
die
ich
früher
verliebt
war,
ist
eine
andere
als
du
jetzt
bist,
nicht
wahr?
こんなに静かに激しく
あなたのこと愛してる
So
still
und
doch
so
heftig
liebe
ich
dich.
たった一つのこと
約束したんだ
Nur
eine
einzige
Sache
habe
ich
versprochen:
これから二度と
離さないと
dass
ich
dich
von
nun
an
niemals
wieder
loslassen
werde.
たった一人のため
歩いてゆくんだ
Nur
für
eine
einzige
Person
gehe
ich
meinen
Weg,
あなたに二度と
悲しい歌
damit
du
niemals
wieder
ein
trauriges
Lied
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 村上 てつや, 村上 てつや
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.