ゴスペラーズ - 冬物語 - перевод текста песни на немецкий

冬物語 - ゴスペラーズперевод на немецкий




冬物語
Wintergeschichte
冬物語 - ゴスペラーズ
Wintergeschichte - Gospellers
少し切なくなるのは
Dass ich ein wenig wehmütig werde,
稍微有点苦闷
Es ist ein wenig bedrückend
そばにあなたがいるから
liegt daran, dass du an meiner Seite bist.
因为你不在我身旁
Weil du nicht an meiner Seite bist
ふいに微笑むその度に
Jedes Mal, wenn du unerwartet lächelst,
每次不经意间看到你的笑容
Jedes Mal, wenn ich unbeabsichtigt dein Lächeln sehe
過ぎた痛み思い出す
erinnere ich mich an vergangenen Schmerz.
回想起过去的痛苦
Erinnere ich mich an vergangenes Leid
強く抱きしめたいから
Weil ich dich fest umarmen möchte,
想要紧紧抱住你
Ich möchte dich fest umarmen
もっと近くにおいでよ
komm noch näher zu mir.
更加靠近你
Komm mir näher
冬に咲く花は優しく
Die im Winter blühenden Blumen sind sanft,
冬季绽放的花朵很温柔
Die im Winter blühenden Blumen sind zart
春を待つ空は高く
der Himmel, der auf den Frühling wartet, ist hoch.
等待春天的天空很高远
Der Himmel, der auf den Frühling wartet, ist hoch und fern
奇跡が降る街で
In der Stadt, in der Wunder geschehen,
奇迹降临的街道上
Auf der Straße, auf die Wunder herabkommen
何を願う 誰を想う
Was wünsche ich mir? An wen denke ich?
祈求什么 思念着谁
Worum bete ich? An wen denke ich?
あの日背を向け離れた
An jenem Tag, als wir uns abwandten und trennten,
转身离开的那天
An dem Tag, als wir uns umdrehten und gingen
二人何を捨てただろう
was haben wir beide wohl aufgegeben?
我们舍弃了什么呢
Was haben wir verworfen?
遥か未来がめぐって
Während die ferne Zukunft naht,
在遥远的未来
In der fernen Zukunft
出会うこと信じてたかい
hast du geglaubt, dass wir uns wiedersehen würden?
相信会相遇吗
Hast du geglaubt, dass wir uns begegnen würden?
長い長い時の中で
In der langen, langen Zeit
漫长的时光中
In der langen Zeitspanne
愛が大きく育った
ist die Liebe groß geworden.
将爱情培育长大
Die Liebe wurde großgezogen
冬に咲く花は優しく
Die im Winter blühenden Blumen sind sanft,
冬季绽放的花朵很温柔
Die im Winter blühenden Blumen sind zart
春を待つ空は高く
der Himmel, der auf den Frühling wartet, ist hoch.
等待春天的天空很高远
Der Himmel, der auf den Frühling wartet, ist hoch und fern
奇跡が降る街で
In der Stadt, in der Wunder geschehen,
奇迹降临的街道上
Auf der Straße, auf die Wunder herabkommen
何を願う 誰を想う
Was wünsche ich mir? An wen denke ich?
祈求什么 思念着谁
Worum bete ich? An wen denke ich?
いつかきっと
Eines Tages, ganz sicher...
总有一天一定会
Eines Tages wird es sicher geschehen
遠回りしたから (白い息が)
Weil wir einen Umweg gemacht haben (weißer Atem)
兜兜转转之后 (白色气息)
Nachdem wir Umwege gegangen sind (weißer Atem)
あなたが愛しい (声になるように)
bist du mir so lieb (als würde es zu einer Stimme).
爱着你(变成声音)
Ich liebe dich (als würde es zu einer Stimme)
僕達の冬物語は
Unsere Wintergeschichte,
我们的冬之物语
Unsere Wintergeschichte
何を連れてくるだろう明日も
was wird sie wohl bringen, auch morgen?
明天也带着什么来吧
Was wird auch der morgige Tag bringen?
冬に咲く花は優しく
Die im Winter blühenden Blumen sind sanft,
冬季绽放的花朵很温柔
Die im Winter blühenden Blumen sind zart
春を待つ空は高く
der Himmel, der auf den Frühling wartet, ist hoch.
等待春天的天空很高远
Der Himmel, der auf den Frühling wartet, ist hoch und fern
奇跡が降る街中で
Mitten in der Stadt, in der Wunder geschehen,
奇迹降临的街道上
Auf der Straße, auf die Wunder herabkommen
何を願う 誰を想う
Was wünsche ich mir? An wen denke ich?
祈求什么 思念着谁
Worum bete ich? An wen denke ich?
あなたを 温もりを
Dich... die Wärme...
给你温暖
Dir Wärme geben
離さない もう二度と
Ich lasse dich nicht mehr los, niemals wieder.
再也不会离开你
Ich werde dich nie wieder verlassen
冬も春も
Im Winter wie im Frühling.
无论冬春
Egal ob Winter oder Frühling





Авторы: 安岡 優, 黒沢 薫, 安岡 優, 黒沢 薫


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.