Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Natsuno Kurakushon
Sommerhupe
海沿いのカーブを君の白いクーペ
An
der
Küstenkurve,
dein
weißes
Coupé,
曲がれば夏も終わる
wenn
es
abbiegt,
endet
auch
der
Sommer.
悪いのは僕だよ
優しすぎる女(ひと)に
Es
ist
meine
Schuld,
ich
habe
mich
zu
sehr
auf
dich
verlassen,
die
du
zu
gütig
bist,
甘えていたのさ
habe
deine
Güte
ausgenutzt.
傷口に注ぐGINのようだね
Es
ist
wie
Gin,
der
in
eine
Wunde
gegossen
wird,
胸がいたい
胸がいたい
meine
Brust
tut
weh,
meine
Brust
tut
weh.
Baby
もう一度鳴らしてくれ
Baby,
lass
sie
noch
einmal
für
mich
ertönen.
In
My
Heart
In
meinem
Herzen.
あの日のように
聴かせてくれ
lass
sie
mich
hören
wie
an
jenem
Tag,
跡切れた夢を
揺り起すように
als
würde
sie
einen
unterbrochenen
Traum
wachrütteln.
海沿いのカーブを二つの夏過ぎて
Zwei
Sommer
sind
seit
der
Küstenkurve
vergangen,
今年もひとりきりさ
auch
dieses
Jahr
bin
ich
ganz
allein.
「夢をつかまえて」と泣いたままの君が
Du,
die
weinend
sagtest:
„Fang
deinen
Traum!“,
波間で手を振る
winkst
zwischen
den
Wellen.
傷跡に触れたまるでKNIFEさ
Die
Narbe
zu
berühren,
ist
wie
ein
Messer,
瞳閉じる
瞳閉じる
ich
schließe
die
Augen,
ich
schließe
die
Augen.
Baby
もう一度鳴らしてくれ
Baby,
lass
sie
noch
einmal
für
mich
ertönen.
In
My
Heart
In
meinem
Herzen.
風に消されて
もう聴こえない
vom
Wind
verweht,
kann
ich
sie
nicht
mehr
hören.
Leave
Me
Alone
Lass
mich
allein.
(So
lonely
summer
days)
(So
einsame
Sommertage)
Baby
もう一度鳴らしてくれ
Baby,
lass
sie
noch
einmal
für
mich
ertönen.
In
My
Heart
In
meinem
Herzen.
あの日のように
聴かせてくれ
lass
sie
mich
hören
wie
an
jenem
Tag,
躓きそうな僕を振り返り
um
mich
zurückblicken
zu
lassen,
der
ich
zu
stolpern
drohe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Masao Urino, Kyohei Tsutsumi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.