Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kutsuwa Haitamama
Mit den Schuhen an
頑張りすぎて
毎日
Du
strengst
dich
jeden
Tag
zu
sehr
an
後悔は
ないけど
Obwohl
du
nichts
bereust
一人じゃないね
本当は
Du
bist
nicht
allein,
wirklich
nicht
溢れ出した
街の色に溶け込んだら
Wenn
du
in
den
überfließenden
Farben
der
Stadt
aufgehst
寝不足気味
忘れさせてあげるから
Werde
ich
dich
deinen
Schlafmangel
vergessen
lassen
最高の
夜にしよう
Lass
uns
die
beste
Nacht
daraus
machen
朝が来るまで
騒ごう
Lass
uns
feiern,
bis
der
Morgen
kommt
いいわけは後にしよう
Ausreden
heben
wir
uns
für
später
auf
眠れないシンデレラじゃない
Du
bist
keine
schlaflose
Cinderella
声を嗄らして
叫んだ
Ich
schrie,
bis
meine
Stimme
heiser
war
「君が好きだよ」と
„Ich
liebe
dich“
この気持ちなら
今でも
Dieses
Gefühl,
auch
jetzt
noch
変わっていないよ
Hat
sich
nicht
geändert
今日は
笑顔だけを見せて
僕のために
Zeig
mir
heute
nur
dein
Lächeln,
für
mich
強がりさえ
君に見せてあげるから
Ich
werde
dir
sogar
meine
Stärke
zeigen
最高の
夜にしよう
Lass
uns
die
beste
Nacht
daraus
machen
朝が来るまで
騒ごう
Lass
uns
feiern,
bis
der
Morgen
kommt
とりあえず何をしよう
Was
sollen
wir
erstmal
tun?
構わない
靴を履いたまま
Egal,
mit
den
Schuhen
noch
an
涙が
不意に溢れても
Auch
wenn
plötzlich
Tränen
fließen
気付かない
ふりして抱きしめて
Tue
ich
so,
als
bemerkte
ich
es
nicht,
und
umarme
dich
最高の
夜にしよう
Lass
uns
die
beste
Nacht
daraus
machen
朝が来るまで
騒ごう
Lass
uns
feiern,
bis
der
Morgen
kommt
階段を
駆け上がろう
Lass
uns
die
Treppe
hinaufrennen
聞こえない
十二時の鐘は
Die
Mitternachtsglocke
ist
nicht
zu
hören
最高の
夜にしよう
Lass
uns
die
beste
Nacht
daraus
machen
朝が来るまで
騒ごう
Lass
uns
feiern,
bis
der
Morgen
kommt
いいわけは後にしよう
Ausreden
heben
wir
uns
für
später
auf
眠れないシンデレラじゃない
Du
bist
keine
schlaflose
Cinderella
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 安岡 優, 田辺 恵二, 田辺 恵二, 安岡 優
Альбом
G10
дата релиза
17-11-2004
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.