Gontiti - Sunadokei - перевод текста песни на немецкий

Sunadokei - ゴンチチперевод на немецкий




Sunadokei
Sanduhr
ここに来るのはもう どれくらい前だろう
Wie lange ist es wohl her, seit ich das letzte Mal hierherkam?
波がまた消してゆく 記憶の足跡
Die Wellen verwischen wieder die Spuren der Erinnerung.
何気なく座る カウンターで思い出す
Gedankenverloren am Tresen sitzend, erinnere ich mich
抑えられない気持ちを 君に伝えた夜
an die Nacht, als ich dir meine unbezähmbaren Gefühle gestand.
I′ve been in time of love
I′ve been in time of love
You know no no no no 君の驚いた顔
Du weißt, nein, nein, nein, nein, dein überraschtes Gesicht.
その時僕は 後悔したのさ no no no no
In diesem Moment bereute ich es, nein, nein, nein, nein,
そっと僕の手を握る
sanft ergreifst du meine Hand.
彼からの電話 いつもと同じように
Der Anruf von ihm, wie immer,
海の底に沈めても ささやく音
selbst wenn ich ihn auf den Meeresgrund versenke, ein flüsternder Ton.
かけがえのない 二人だけの時間を
Die unersetzliche Zeit nur für uns beide,
砂時計の砂が 僕らに終わりを告げる
der Sand der Sanduhr verkündet uns das Ende.
I've been in time of life
I've been in time of life
You go no no no no 僕を残して行かないで
Du gehst, nein, nein, nein, nein, lass mich nicht zurück und geh nicht.
扉を開け 手の届かない場所 no no
Du öffnest die Tür, zu einem unerreichbaren Ort, nein, nein,
もう 夢から覚める
schon erwache ich aus dem Traum.
何もいらなかった 僕の幸せは
Ich brauchte nichts, mein Glück war,
いつも君と一緒だったあの頃
damals immer mit dir zusammen zu sein.
二人で泣いた夜 繋いだ手のぬくもり
Die Nacht, in der wir zusammen weinten, die Wärme unserer verbundenen Hände,
全て思い出になってしまった 今はもう
alles ist zur Erinnerung geworden, jetzt schon.
君のいる場所に たどり着いた時
Als ich den Ort erreichte, an dem du bist,
雲の隙間から射す光に照らされた
wurde ich von Licht erhellt, das durch eine Wolkenlücke schien.
僕一人では とても無理だったよ
Ganz allein hätte ich es niemals geschafft,
君と出会いそして僕が輝き始めた
ich traf dich, und dann begann ich zu leuchten.
I′ve been in time of light
I′ve been in time of light
You know no no もっと そばにいて欲しいよ
Du weißt, nein, nein, ich wünschte, du wärst mehr bei mir.
あの時はずっと 隣で君の笑顔を
Damals wollte ich immer neben dir dein Lächeln
見ていたかった
sehen.
無邪気に笑ってた 時間の無い一日が
Der Tag ohne Zeit, an dem du unschuldig lachtest,
永遠に続くと思ってた あの頃
damals dachte ich, er würde ewig dauern.
雨の降る帰り道 二人で濡れた夜
Der regnerische Heimweg, die Nacht, in der wir zusammen nass wurden,
君との日々はもう消えた蜃気楼
die Tage mit dir sind nun eine verschwundene Fata Morgana.
何もいらなかった 僕の幸せは
Ich brauchte nichts, mein Glück war,
いつも君と一緒だったあの頃
damals immer mit dir zusammen zu sein.
二人で泣いた夜 繋いだ手のぬくもり
Die Nacht, in der wir zusammen weinten, die Wärme unserer verbundenen Hände,
全て思い出になってしまった 今はもう
alles ist zur Erinnerung geworden, jetzt schon.
I let you go だけど今でも everyday I'm thinking all of you
I let you go, aber noch immer, everyday I'm thinking all of you.
You remind me please 忘れられずに everytime I'm thinking all of you
You remind me please, unvergessen, everytime I'm thinking all of you.
無邪気に笑ってた 時間の無い一日が
Der Tag ohne Zeit, an dem du unschuldig lachtest,
永遠に続くと思ってた あの頃
damals dachte ich, er würde ewig dauern.
雨の降る帰り道 二人で濡れた夜
Der regnerische Heimweg, die Nacht, in der wir zusammen nass wurden,
君との日々はもう消えた蜃気楼
die Tage mit dir sind nun eine verschwundene Fata Morgana.





Авторы: Gontiti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.