サカモト教授 feat. Nagareda Yutaka - My Way - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни サカモト教授 feat. Nagareda Yutaka - My Way




My Way
My Way
昨日までの世界に
Давай попрощаемся с миром, который существовал до вчерашнего дня.
サヨナラしてI'm ready いこう
Я готов идти, поэтому отправляемся.
ポケットの中に そっとしまってた
Мечта оказалась спрятана в моем кармане,
夢の続きへ
Продолжаем ее воплощать.
動きはじめる 時計の針
Стрелки часов приходят в движение,
虹を越えたら brand new world
Как только за радугой появится новый мир,
(It's time to break your chain)
(Пора разорвать свои оковы.)
寄り道だらけの人生
Жизнь полна обходных путей,
いいじゃないか 気ままに step step
Но давай не будем обращать на них внимания и шаг за шагом
ありのままで goin' on(yeah)
Уйдем оттуда, где мы есть.
そうさ今 I'm on my way!!
Да, мы идем своим путем.
コマンド入力するたび
С каждым вводом команды
少しずつ 変わる ストーリー
История постепенно меняется.
ハッピーエンドへと続いてゆく
Она приведет нас к счастливому финалу,
正解フラグ 探して
Осталось найти правильный флаг.
くるくるまわれ 風見鶏 yes
Кружение флюгером влево-вправо да,
風に任せて ゆくのさ
Мы отдаемся во власть ветра.
(It's time to break your chain)
(Пора разорвать свои оковы.)
一度きりの この人生
Эта жизнь дается только один раз,
嘘はないさ 確かな step step
Здесь нет лжи, только настоящие шаги.
翼広げ fly away
Расправляем крылья и улетаем,
やっと今 I'm on my way!!
Наконец, мы идем своим путем.
動きはじめる 時計の針
Стрелки часов приходят в движение,
虹を越えたら brand new world
Как только за радугой появится новый мир,
(It's time to break your chain)
(Пора разорвать свои оковы.)
寄り道だらけの人生
Жизнь полна обходных путей,
いいじゃないか 気ままに step step
Но давай не будем обращать на них внимания и шаг за шагом
ありのままで goin' on(yeah)
Уйдем оттуда, где мы есть.
そうさ今 I'm on my way!!
Да, мы идем своим путем.
(It's time to break your chain)
(Пора разорвать свои оковы.)
一度きりの この人生
Эта жизнь дается только один раз,
嘘はないさ 確かな step step
Здесь нет лжи, только настоящие шаги.
翼広げ fly away
Расправляем крылья и улетаем,
やっと今 I'm on my way!!
Наконец, мы идем своим путем.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.