Текст и перевод песни サカモト教授 feat. Nagareda Yutaka - My Way
昨日までの世界に
миру
до
вчерашнего
дня.
サヨナラしてI'm
ready
いこう
Попрощайся
со
мной
я
готов
пойдем
ポケットの中に
そっとしまってた
он
был
у
меня
в
кармане.
夢の続きへ
К
продолжению
мечты.
動きはじめる
時計の針
Стрелки
часов
начинают
двигаться.
虹を越えたら
brand
new
world
За
радугой
совершенно
новый
мир
(It's
time
to
break
your
chain)
(Пришло
время
разорвать
твою
цепь)
寄り道だらけの人生
Жизнь,
полная
обходных
путей.
いいじゃないか
気ままに
step
step
Все
в
порядке,
если
ты
хочешь
сделать
шаг,
шаг
сам
по
себе.
ありのままで
goin'
on(yeah)
продолжаю
(да).
そうさ今
I'm
on
my
way!!
я
уже
в
пути!!
コマンド入力するたび
Каждый
раз,
когда
вы
вводите
команду
少しずつ
変わる
ストーリー
История,
которая
мало-помалу
меняется.
ハッピーエンドへと続いてゆく
к
счастливому
концу.
正解フラグ
探して
Найдите
правильный
флаг
くるくるまわれ
風見鶏
yes
Это
хорошая
идея-взглянуть
на
некоторые
вещи,
которые
вы
можете
сделать
в
своей
жизни.
風に任せて
ゆくのさ
я
оставлю
это
на
ветер.
(It's
time
to
break
your
chain)
(Пришло
время
разорвать
твою
цепь)
一度きりの
この人生
В
этой
жизни
только
один
раз.
嘘はないさ
確かな
step
step
это
не
ложь,
шаг
за
шагом.
翼広げ
fly
away
Расправь
крылья
Улетай
やっと今
I'm
on
my
way!!
Я
уже
в
пути!!
動きはじめる
時計の針
Стрелки
часов
начинают
двигаться.
虹を越えたら
brand
new
world
За
радугой
совершенно
новый
мир
(It's
time
to
break
your
chain)
(Пришло
время
разорвать
твою
цепь)
寄り道だらけの人生
Жизнь,
полная
обходных
путей.
いいじゃないか
気ままに
step
step
Все
в
порядке,
если
ты
хочешь
сделать
шаг,
шаг
сам
по
себе.
ありのままで
goin'
on(yeah)
продолжаю
(да).
そうさ今
I'm
on
my
way!!
я
уже
в
пути!!
(It's
time
to
break
your
chain)
(Пришло
время
разорвать
твою
цепь)
一度きりの
この人生
В
этой
жизни
только
один
раз.
嘘はないさ
確かな
step
step
это
не
ложь,
шаг
за
шагом.
翼広げ
fly
away
Расправь
крылья
Улетай
やっと今
I'm
on
my
way!!
Я
уже
в
пути!!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
REBUILD
дата релиза
17-09-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.