Текст и перевод песни サカモト教授 feat. Nagareda Yutaka - My Way
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
サヨナラしてI'm
ready
いこう
я
сказал
"Прощай",
готов
идти,
моя
дорогая
ポケットの中に
そっとしまってた
В
кармане
бережно
храню
夢の続きへ
продолжение
своей
мечты
動きはじめる
時計の針
Стрелки
часов
начинают
свой
бег
虹を越えたら
brand
new
world
За
радугой
нас
ждет
совершенно
новый
мир
(It's
time
to
break
your
chain)
(Пора
разорвать
твои
цепи)
寄り道だらけの人生
Моя
жизнь
полна
обходных
путей
いいじゃないか
気ままに
step
step
И
пусть,
я
иду
своей
дорогой,
шаг
за
шагом
ありのままで
goin'
on(yeah)
Оставаясь
собой,
я
продолжаю
идти
(да)
そうさ今
I'm
on
my
way!!
Именно
сейчас
я
на
своем
пути!!
コマンド入力するたび
С
каждой
введенной
командой
少しずつ
変わる
ストーリー
Понемногу
меняется
история
ハッピーエンドへと続いてゆく
Ведущая
к
счастливому
концу
正解フラグ
探して
Я
ищу
флаг
правильного
ответа
くるくるまわれ
風見鶏
yes
Крутится,
вертится
флюгер,
да
風に任せて
ゆくのさ
Я
доверяюсь
ветру
(It's
time
to
break
your
chain)
(Пора
разорвать
твои
цепи)
一度きりの
この人生
Эта
жизнь
дается
лишь
однажды
嘘はないさ
確かな
step
step
В
этом
нет
лжи,
это
верный
шаг,
шаг
за
шагом
翼広げ
fly
away
Расправляю
крылья
и
улетаю
やっと今
I'm
on
my
way!!
Наконец-то
я
на
своем
пути!!
動きはじめる
時計の針
Стрелки
часов
начинают
свой
бег
虹を越えたら
brand
new
world
За
радугой
нас
ждет
совершенно
новый
мир
(It's
time
to
break
your
chain)
(Пора
разорвать
твои
цепи)
寄り道だらけの人生
Моя
жизнь
полна
обходных
путей
いいじゃないか
気ままに
step
step
И
пусть,
я
иду
своей
дорогой,
шаг
за
шагом
ありのままで
goin'
on(yeah)
Оставаясь
собой,
я
продолжаю
идти
(да)
そうさ今
I'm
on
my
way!!
Именно
сейчас
я
на
своем
пути!!
(It's
time
to
break
your
chain)
(Пора
разорвать
твои
цепи)
一度きりの
この人生
Эта
жизнь
дается
лишь
однажды
嘘はないさ
確かな
step
step
В
этом
нет
лжи,
это
верный
шаг,
шаг
за
шагом
翼広げ
fly
away
Расправляю
крылья
и
улетаю
やっと今
I'm
on
my
way!!
Наконец-то
я
на
своем
пути!!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
REBUILD
дата релиза
17-09-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.