サザンオールスターズ - Eiko No Otoko - перевод текста песни на английский

Eiko No Otoko - Southern All Starsперевод на английский




Eiko No Otoko
Man of Glory
ハンカチを振り振り
Waving my handkerchief,
あの人が引退(さ)るのを
Watching him retire,
立ち喰いそば屋の
On the standing soba shop's
テレビが映してた
Flickering TV screen.
シラけた人生で
In this dull life of mine,
生まれて初めて
For the very first time,
割箸を持つ手が震えてた
My hand holding chopsticks trembled.
「永遠に不滅」と
"Eternally immortal,"
彼は叫んだけど
He declared aloud,
信じたモノはみんな
But everything I believed in,
メッキが剥がれてく
Is losing its veneer.
I will never cry.
I will never cry.
この世に何を求めて生きている?
What am I living for in this world?
叶わない夢など
Chasing unattainable dreams
追いかけるほど野暮じゃない
Is just foolish, isn't it, girl?
悲しくて泣いたら
If I cry from sadness,
幸せが逃げて去っちまう
Happiness will slip away.
ひとり寂しい夜
On this lonely night,
涙こらえてネンネしな
I'll hold back my tears and sleep.
ビルは天にそびえ
Buildings pierce the sky,
線路は地下を巡り
Trains run underground,
現代(いま)この時代(とき)こそ
This present time, this era,
「未来」と呼ぶのだろう
Is what we call "the future," I suppose.
季節の流れに
In the flow of seasons,
俺は立ち眩み
I feel a wave of dizziness,
浮かれたあの頃を思い出す
Remembering those carefree days.
もう一度あの日に
I want to go back to that day again,
帰りたいあの娘(こ)の
Back to that girl,
若草が萌えてる
To that vibrant, verdant waterside,
艶(いろ)づいた水辺よ
Where young grass sprouts.
生まれ変わってみても
Even if I'm reborn,
栄光の男にゃなれない
I'll never be a man of glory.
鬼が行き交う世間
In this world full of demons,
渡り切るのが精一杯
Just surviving is all I can do.
老いてゆく肉体(からだ)は
This aging body,
愛も知らずに満足かい?
Are you content without knowing love, darling?
喜びを誰かと
Sharing joy with someone,
分かち合うのが人生さ
That's what life is all about.
優しさをありがとう
Thank you for your kindness,
キミに惚れちゃったよ
I've fallen for you, you see.
立場があるから
Because of my position,
口に出せないけど
I can't say it aloud,
居酒屋の小部屋で
But in that small izakaya room,
酔ったフリしてさ
Pretending to be drunk,
足が触れたのは故意(わざ)とだよ
Touching your foot was on purpose, my dear.
満月が都会の
The full moon, from between
ビルの谷間から
The city's towering buildings,
「このオッチョコチョイ」と
Glared down at me,
俺を睨んでいた
Calling me a "clumsy fool."
I will never cry.
I will never cry.
この世は弱い者には冷たいね
This world is cold to the weak, isn't it?
終わりなき旅路よ
On this endless journey,
明日天気にしておくれ
Please let tomorrow be a sunny day.
恋人に出逢えたら
If I find my love,
陽の当たる場所へ連れ出そう
I'll take her to a sunny place.
命預けるように
Entrusting my life to her,
可愛いあの娘とネンネしな
I'll sleep with my sweet darling.





Авторы: Keisuke Kuwata


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.