サザンオールスターズ - Hikishio - Ebb Tide - перевод текста песни на немецкий

Hikishio - Ebb Tide - Southern All Starsперевод на немецкий




Hikishio - Ebb Tide
Hikishio - Ebbe
波音去って季節(とき)はうつろうか
Das Geräusch der Wellen schwindet, die Jahreszeit wechselt wohl
二人の海もひき潮のようさ
Auch unser beider Meer ist wie die Ebbe
夢のかけらを拾い集めて
Ich sammle die Scherben der Träume auf
ジグソー・パズルを元に戻そうか
Sollen wir das Puzzle wieder zusammensetzen?
気遣うように感じたフリして
Du tatest so, als ob du dich sorgtest
あなたにとってそれも愛なのか
Ist das für dich auch Liebe?
このまま二人で寄りそうだけなら
Wenn wir uns nur weiterhin aneinander schmiegen
駄目な男と女になるから
Werden wir zu einem unfähigen Mann und einer unfähigen Frau
誰にも負けない愛情であなたを守るために
Mit einer Liebe, die niemandem unterlegen ist, um dich zu beschützen
幸せのドアも想い出の窓も
Sowohl die Tür des Glücks als auch das Fenster der Erinnerung
鍵をかけずに出てゆくよ
Verlasse ich, ohne sie abzuschließen
今でも本当は駆け出してあなたを抱きしめたい
Auch jetzt möchte ich in Wahrheit losrennen und dich umarmen
夏の太陽が消えた空には
Am Himmel, wo die Sommersonne verschwunden ist
滲んだ星がキラリ
Funkeln verschwommene Sterne
夢に向かって歩いてゆこうよ
Lass uns auf unseren Traum zugehen
悔やむことなく明日(あす)を生きようよ
Lass uns den morgigen Tag leben, ohne zu bereuen
これから先は違う道でも
Auch wenn wir von nun an getrennte Wege gehen
互いのために生まれ変わろうよ
Lass uns füreinander neu geboren werden
誰にも負けない愛情であなたを守るために
Mit einer Liebe, die niemandem unterlegen ist, um dich zu beschützen
急な坂道も暗い夜道も
Sowohl steile Hänge als auch dunkle Nachtwege
光与えてあげるから
Werde ich dir Licht schenken
今でも本当は駆け出してあなたを抱きしめたい
Auch jetzt möchte ich in Wahrheit losrennen und dich umarmen
甘い残り香 消えぬ面影
Süßer Nachduft, ein Bild, das nicht verschwindet
涙が頬にキラリ
Tränen glitzern auf meiner Wange
滲んだ星がキラリ
Verschwommene Sterne funkeln
遥かな影がユラリ
Ein ferner Schatten schimmert





Авторы: Keisuke Kuwata


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.