サザンオールスターズ - LONELY WOMAN - перевод текста песни на немецкий

LONELY WOMAN - Southern All Starsперевод на немецкий




LONELY WOMAN
EINSAME FRAU
幸福(しあわせ)は音もなく風と共に去って行った
Das Glück verließ uns lautlos mit dem Wind
青春の灯は消えて今は誰も愛せない
Die Flamme der Jugend ist erloschen, jetzt kann ich niemanden mehr lieben
窓ガラスに映した抜け殻は Your dark eyes
Im Fenster spiegelt sich eine leere Hülle, deine dunklen Augen
喜びに包まれた日々は戻って来ない
Die Tage voller Freude kehren nicht zurück
ドアに迫る靴音 シャツをまくる指先
Schritte nähern sich der Tür, Finger krempeln das Hemd hoch
この部屋に沁みついた 彼の想いが消えない
Die Erinnerung an ihn, die in diesem Raum haftet, verschwindet nicht
ビルの風にあおられ舞い上がる Ticket to ride
Vom Wind des Gebäudes aufgewirbelt, fliegt ein Ticket to Ride davon
明日への乗車券が離れて消えた
Die Fahrkarte für den morgigen Tag löst sich auf und verschwindet
噂のLonely woman. Your baby's gone.
Man munkelt von der einsamen Frau. Dein Baby ist fort.
物憂げな真冬の青空
Ein trister, tiefblauer Winterhimmel
見上げれば涙がまた溢れそう
Wenn ich hinaufblicke, drohen wieder Tränen zu fließen
誰もがOnly human. We're all alone.
Jeder ist nur ein Mensch. Wir sind alle allein.
想い出はすべてが幻影
Erinnerungen sind nur Illusionen
The memories haunt you.
Die Erinnerungen verfolgen dich.
It's breaking your heart.
Es bricht dir das Herz.
互いに魅せ合えた相手(ひと)は今
Der Mensch, mit dem wir uns gegenseitig verzauberten, ist jetzt
...いない Ai, ai, ai...
...nicht mehr da. Ai, ai, ai...
柔肌に頬寄せて愛の言葉囁いて
Ich schmiegte meine Wange an deine zarte Haut und flüsterte Worte der Liebe
時間(とき)を巻き戻せたら 何も言わず抱きしめて
Wenn ich die Zeit zurückdrehen könnte, würde ich dich wortlos umarmen
舞い降りた堕天使の群れ
Ein Schwarm gefallener Engel ist herabgestiegen
今宵街はSnow white
Heute Nacht ist die Stadt schneeweiß
新しい夜明け前の夢を見ようか
Wollen wir von einem Traum vor der neuen Morgendämmerung träumen?
泣かずにLady blue. Your baby's gone.
Weine nicht, Lady Blue. Dein Baby ist fort.
無情の悲しみに負けないで
Gib der gnadenlosen Trauer nicht nach
振り向けば未来がまた遠くなる
Wenn du zurückblickst, rückt die Zukunft wieder in weite Ferne
大人になってRomance. It won't be long.
Werde erwachsen, Romanze. Es wird nicht lange dauern.
慰めの言葉はないけど
Ich habe keine tröstenden Worte, aber
You're hiding in shadows.
Du versteckst dich im Schatten.
It's making you cry.
Es bringt dich zum Weinen.
想い出は美し過ぎるから
Erinnerungen sind zu schön
...辛い Ai, ai, ai...
...Es ist schmerzhaft. Ai, ai, ai...
噂のLonely woman. Your baby's gone.
Man munkelt von der einsamen Frau. Dein Baby ist fort.
新しい恋をプレゼント
Ein Geschenk einer neuen Liebe
凍える手のひらで虹を掴もう
Ergreife den Regenbogen mit deinen frierenden Handflächen
誰もがOnly human. We're all alone.
Jeder ist nur ein Mensch. Wir sind alle allein.
サヨナラの代わりに「Merry Xmas」
Anstelle von "Auf Wiedersehen" sage ich "Frohe Weihnachten"
The memories haunt you.
Die Erinnerungen verfolgen dich.
It's breaking your heart.
Es bricht dir das Herz.
ほら耳を澄ませば雪が降る
Horch, wenn du genau hinhörst, fällt Schnee
...聴いて Ai, ai, ai...
...Hör zu. Ai, ai, ai...





Авторы: Keisuke Kuwata


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.