サザンオールスターズ - 唐人物語(ラシャメンのうた) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни サザンオールスターズ - 唐人物語(ラシャメンのうた)




唐人物語(ラシャメンのうた)
A Chinese Tale (The Ballad of Rashamen)
名もないこの街に
In this nameless town,
異国の陽がのぼる
a foreign sun rises.
乙女は悲しみを
A maiden knows her sorrow
御国(みくに)のためと知る
is for her country's sake.
春まだ夜は長く
Spring nights are still long,
鐘鳴る了仙寺
bells toll at Ryosenji Temple.
運命(さだめ)と泣くも良し
Weep for your fate, my love, or
儚(はかな)き世の情け
for the fleeting kindness of this world.
下田港(みなと)を訪れた黒船(ふね)が
The black ships that visited Shimoda Harbor
沖遙か彼方に揺れ
sway far off in the distance.
駕篭(かご)で行くのは 時代(とき)に翻弄(あそ)ばれた
Traveling by palanquin, tossed by the times,
眉目清(みめさや)か 麗しい女性(ひと)
a beautiful woman, fair of face.
桜見頃の唐人坂で
On Tojinzaka, where the cherry blossoms are in full bloom,
巡る想いは ひとりひとり
each person's thoughts wander.
泣けば花散る一輪挿しの
Tears fall, petals scatter from the single stem,
艶(あで)な姿は春の宵
her charming figure in the spring evening.
月冴え照る道に
On the moonlit path,
椿の濡れまつ毛
camellia's wet eyelashes.
世を捨て 世に追われ
Renouncing the world, yet pursued by it,
旅立つ稲生沢(いのうざわ)
departing from Inouzawa.
明けの鳥(からす)と謡(うた)われしことは
What was sung of the dawn crow
今遙か昔の夢
is now a distant dream.
死ぬは易(やす)くて 生きるは難(かた)しと
'Tis easier to die than to live, she said,
三味の音(ね)に託せし女性(ひと)
entrusting her feelings to the shamisen's sound.
石や礫(つぶて)でラシャメン結いに
Tying her Rashamen with stones and pebbles,
後ろ指さす ひとりひとり
each person points their fingers behind her back.
恋の涙と雨降る中を
Through tears of love and falling rain,
己(おの)が愛した男性(ひと)は去く
the man she loved departs.
桜見頃の唐人坂で
On Tojinzaka, where the cherry blossoms are in full bloom,
巡る想いは ひとりひとり
each person's thoughts wander.
泣けば花散る一輪挿しの
Tears fall, petals scatter from the single stem,
艶(あで)な姿は春の宵
her charming figure in the spring evening.
春の宵
Spring evening.
桜舞い
Cherry blossoms dance.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.