Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                            Tojin Monogatari (Raxamen no Uta) [2018 Remaster]
Tojin Monogatari (Raxamen no Uta) [2018 Remaster]
                         
                        
                            
                                        名もないこの街に 
                            
                                        In 
                                        dieser 
                                        namenlosen 
                                        Stadt 
                            
                         
                        
                            
                                        異国の陽がのぼる 
                            
                                        geht 
                                        eine 
                                        fremde 
                                        Sonne 
                                        auf. 
                            
                         
                        
                            
                                        乙女は悲しみを 
                            
                                        Das 
                                        Mädchen 
                                        kennt 
                                        das 
                                        Leid 
                            
                         
                        
                            
                                        御国のためと知る 
                            
                                        für 
                                        ihr 
                                        Vaterland. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        春まだ夜は長く 
                            
                                        Der 
                                        Frühling 
                                        ist 
                                        noch 
                                        fern, 
                                        die 
                                        Nacht 
                                        lang, 
                            
                         
                        
                            
                                        鐘鳴る了仙寺 
                            
                                        die 
                                        Glocken 
                                        läuten 
                                        im 
                                        Ryosenji. 
                            
                         
                        
                            
                                        運命と泣くも良し 
                            
                                        Es 
                                        mag 
                                        gut 
                                        sein, 
                                        über 
                                        das 
                                        Schicksal 
                                        zu 
                                        weinen, 
                            
                         
                        
                            
                                        儚き世の情け 
                            
                                        die 
                                        vergängliche 
                                        Zärtlichkeit 
                                        dieser 
                                        Welt. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        下田港を訪れた黒船が 
                            
                                        Die 
                                        schwarzen 
                                        Schiffe, 
                                        die 
                                        den 
                                        Hafen 
                                        von 
                                        Shimoda 
                                        besuchten, 
                            
                         
                        
                            
                                        沖遙か彼方に揺れ 
                            
                                        schaukeln 
                                        weit 
                                        draußen 
                                        in 
                                        der 
                                        Ferne. 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        駕篭で行くのは 
                                        時代に翻弄ばれた 
                            
                                        In 
                                        der 
                                        Sänfte 
                                        reist 
                                        eine 
                                        von 
                                        der 
                                        Zeit 
                                        gepeinigte, 
                            
                         
                        
                            
                                        眉目清か 
                                        麗しい女性 
                            
                                        anmutige 
                                        und 
                                        schöne 
                                        Frau. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        桜見頃の唐人坂で 
                            
                                        Am 
                                        Tojin-Hügel, 
                                        wo 
                                        die 
                                        Kirschblüten 
                                        in 
                                        voller 
                                        Pracht 
                                        stehen, 
                            
                         
                        
                            
                                        巡る想いは 
                                        ひとりひとり 
                            
                                        kreisen 
                                        meine 
                                        Gedanken, 
                                        einer 
                                        nach 
                                        dem 
                                        anderen. 
                            
                         
                        
                            
                                        泣けば花散る一輪挿しの 
                            
                                        Wenn 
                                        sie 
                                        weint, 
                                        fallen 
                                        die 
                                        Blüten 
                                        der 
                                        einzelnen 
                                        Blume, 
                            
                         
                        
                            
                                        艶な姿は春の宵 
                            
                                        ihre 
                                        bezaubernde 
                                        Gestalt 
                                        in 
                                        der 
                                        Frühlingsnacht. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        月冴え照る道に 
                            
                                        Auf 
                                        dem 
                                        Weg, 
                                        den 
                                        der 
                                        Mond 
                                        hell 
                                        erleuchtet, 
                            
                         
                        
                            
                                        椿の濡れまつ毛 
                            
                                        die 
                                        feuchten 
                                        Wimpern 
                                        der 
                                        Kamelie. 
                            
                         
                        
                            
                                        世を捨て 
                                        世に追われ 
                            
                                        Die 
                                        Welt 
                                        verlassend, 
                                        von 
                                        der 
                                        Welt 
                                        verfolgt, 
                            
                         
                        
                            
                                        旅立つ稲生沢 
                            
                                        reise 
                                        ich 
                                        von 
                                        Inosawa 
                                        ab. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        明けの烏と謡われしことは 
                            
                                        Dass 
                                        sie 
                                        "Morgenkrähe" 
                                        genannt 
                                        wurde, 
                            
                         
                        
                            
                                        今遙か昔の夢 
                            
                                        ist 
                                        nun 
                                        ein 
                                        ferner 
                                        Traum 
                                        von 
                                        einst. 
                            
                         
                        
                            
                                        死ぬは易くて 
                                        生きるは難しと 
                            
                                        Sterben 
                                        ist 
                                        leicht, 
                                        aber 
                                        Leben 
                                        ist 
                                        schwer, 
                            
                         
                        
                            
                                        三味の音に託せし女性 
                            
                                        vertraute 
                                        sie 
                                        dem 
                                        Klang 
                                        der 
                                        Shamisen 
                                        an, 
                                        diese 
                                        Frau. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        石や礫でラシャメン結いに 
                            
                                        Mit 
                                        Steinen 
                                        und 
                                        Kieseln, 
                                        auf 
                                        ihr 
                                        zur 
                                        Raxamen-Frisur 
                                        gebundenes 
                                        Haar, 
                            
                         
                        
                            
                                        後ろ指さす 
                                        ひとりひとり 
                            
                                        zeigen 
                                        die 
                                        Leute 
                                        mit 
                                        dem 
                                        Finger 
                                        auf 
                                        sie, 
                                        einer 
                                        nach 
                                        dem 
                                        anderen. 
                            
                         
                        
                            
                                        恋の涙と雨降る中を 
                            
                                        Während 
                                        Tränen 
                                        der 
                                        Liebe 
                                        und 
                                        Regen 
                                        fallen, 
                            
                         
                        
                            
                                        己が愛した男性は去く 
                            
                                        geht 
                                        der 
                                        Mann, 
                                        den 
                                        sie 
                                        liebte, 
                                        fort. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        桜見頃の唐人坂で 
                            
                                        Am 
                                        Tojin-Hügel, 
                                        wo 
                                        die 
                                        Kirschblüten 
                                        in 
                                        voller 
                                        Pracht 
                                        stehen, 
                            
                         
                        
                            
                                        巡る想いは 
                                        ひとりひとり 
                            
                                        kreisen 
                                        meine 
                                        Gedanken, 
                                        einer 
                                        nach 
                                        dem 
                                        anderen. 
                            
                         
                        
                            
                                        泣けば花散る一輪挿しの 
                            
                                        Wenn 
                                        sie 
                                        weint, 
                                        fallen 
                                        die 
                                        Blüten 
                                        der 
                                        einzelnen 
                                        Blume, 
                            
                         
                        
                            
                                        艶な姿は春の宵 
                            
                                        ihre 
                                        bezaubernde 
                                        Gestalt 
                                        in 
                                        der 
                                        Frühlingsnacht. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        桜舞い 
                            
                                        Tanz 
                                        der 
                                        Kirschblüten. 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Оцените перевод 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                    
                        Авторы: Keisuke Kuwata
                    
                    
                
                
                Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.