Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
湘南SEPTEMBER
Shonan SEPTEMBER
あなたに逢えたのは
Dass
ich
dich
treffen
konnte,
あの頃を生きた街
in
jener
Stadt,
in
der
wir
damals
lebten,
騒ぐ潮風の中で
im
Rauschen
der
Meeresbrise,
湘南
Remember
涙は
so
tender
Shonan,
ich
erinnere
mich,
Tränen
sind
so
zärtlich,
What
a
feeling
Was
für
ein
Gefühl,
二人を招く"Goddess"
die
"Göttin"
lädt
uns
beide
ein.
好きだと言ったまま
Während
ich
sagte,
dass
ich
dich
liebe,
夏の日は逃げてゆく
flieht
der
Sommertag
dahin,
誰もが恋を嘆く
jeder
beklagt
die
Liebe,
哀愁
Forever
今でも
so
tender
Trauer
für
immer,
auch
jetzt
noch
so
zärtlich,
What
a
feeling
Was
für
ein
Gefühl,
忘れ得ぬ女性よ
Good-bye
unvergessliche
Frau,
Lebewohl.
愛でこぼれそうな
欲望の
Dew-drops
Tautropfen
der
Begierde,
die
vor
Liebe
überzulaufen
scheinen,
砂に消えた
嗚呼
惨めなラブストーリー
verschwanden
im
Sand,
Oh,
eine
elende
Liebesgeschichte.
お互いこれから逢えなくなるだろう
Wir
werden
uns
wohl
von
nun
an
nicht
mehr
sehen,
なのに死ぬ程
強く抱き寄せた
und
doch
habe
ich
dich
so
fest
umarmt,
als
würde
ich
sterben.
真っ赤な太陽が
Wenn
die
knallrote
Sonne
黄昏に沈む時
in
der
Dämmerung
versinkt,
海が悲しげに揺れる
wogt
das
Meer
traurig,
湘南
September
涙は
so
tender
Shonan
im
September,
Tränen
sind
so
zärtlich,
What
a
feeling
Was
für
ein
Gefühl,
きらめく星は"Venus",
yeah
der
funkelnde
Stern
ist
"Venus",
yeah.
時間を止めたように
色褪せたカレンダー
Als
ob
die
Zeit
stehen
geblieben
wäre,
ein
verblasster
Kalender,
愛の刻印はもう帰らぬサマーホリデイ
das
Zeichen
der
Liebe
ist
ein
Sommerurlaub,
der
nicht
wiederkehrt.
今でもあなたの虜でいるのさ
Noch
immer
bin
ich
dein
Gefangener,
甘くせつない
雨は子守唄
süß-wehmütiger
Regen
ist
ein
Wiegenlied.
夢見る間もなく大人になるのさ
Man
wird
erwachsen,
ohne
Zeit
zum
Träumen
zu
haben,
夏の運命に月が泣いている
der
Mond
weint
über
das
Schicksal
des
Sommers,
涙溢れくる
Tränen
fließen
über.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Keisuke Kuwata
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.