Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ポカンポカンと雨が降る(レイニー ナイト イン ブルー)
Tropf, Tropf fällt der Regen (Eine regnerische Nacht in Blau)
夢を見るひとときが思い出にかわる頃
Wenn
der
Augenblick
des
Träumens
zur
Erinnerung
wird,
泣きながら振り返るいつかの街角
blicke
ich
weinend
zurück
auf
jene
Straßenecke
von
einst.
やがて来るさよならと心では知りながら
Obwohl
ich
im
Herzen
weiß,
dass
der
Abschied
bald
kommt,
誰よりも信じてたあなたの言葉を
glaubte
ich
deinen
Worten
mehr
als
denen
jedes
anderen.
冷たい夜風に涙がひとしずく
Eine
Träne
im
kalten
Nachtwind,
抱き合う口づけは永遠(とわ)の蜃気楼
unser
Kuss
in
Umarmung,
eine
ewige
Fata
Morgana.
好きよ夜の街お酒飲み同士じゃない
Ich
liebe
dich.
Die
nächtliche
Stadt
– wir
sind
ja
keine
bloßen
Zechgenossen.
知り合って寄り添えば
Wenn
wir
uns
kennenlernen
und
uns
näherkommen,
ポカンポカンポカンと雨が降る
Tropf,
tropf,
tropf
fällt
der
Regen.
夏は過ぎ青空に黄昏(たそがれ)が浮かぶ頃
Der
Sommer
ist
vorbei,
wenn
die
Dämmerung
am
blauen
Himmel
erscheint,
待ちわびる恋だけは二度と溺れない
nur
in
einer
ersehnten
Liebe
werde
ich
nie
wieder
ertrinken.
酔い醒(ざ)めのお茶を飲み
Ich
trinke
Tee,
um
nüchtern
zu
werden,
せつなさを噛みしめて
und
beiße
die
Wehmut
fest.
悪戯な面影が胸をかすめてく
Dein
schelmisches
Antlitz
streift
meine
Brust.
いけない逢瀬(おうせ)は涙の物語り
Ein
verbotenes
Stelldichein
ist
eine
Geschichte
voller
Tränen,
忍びあう悦びは熱いランデブー
die
Freude
heimlicher
Treffen,
ein
heißes
Rendezvous.
好きよいつまでも泣かされ続けたのに
Ich
liebe
dich,
obwohl
du
mich
immer
wieder
zum
Weinen
gebracht
hast.
波音が遠去かり
Das
Rauschen
der
Wellen
verklingt
in
der
Ferne,
ポカンポカンポカンと雨が降る
Tropf,
tropf,
tropf
fällt
der
Regen.
好きよ夜の街お酒飲み同士じゃない
Ich
liebe
dich.
Die
nächtliche
Stadt
– wir
sind
ja
keine
bloßen
Zechgenossen.
知り合って寄り添えば
Wenn
wir
uns
kennenlernen
und
uns
näherkommen,
ポカンポカンポカンと雨が降る
Tropf,
tropf,
tropf
fällt
der
Regen.
レイニー
ナイト
イン
ブルー
Regnerische
Nacht
in
Blau.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 桑田佳祐
Альбом
ハラッド
дата релиза
23-06-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.