Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
インフィニティ #7
Unendlichkeit #7
絶望からの旅立ちをきめたあの日
An
dem
Tag,
als
ich
mich
entschied,
die
Reise
aus
der
Verzweiflung
anzutreten
あたしたちの前にはただ風が吹いてたね
Wehte
nur
der
Wind
vor
uns,
nicht
wahr?
伝えたい気持ちほど
コトバ途切れ途切れで
Je
mehr
Gefühle
ich
dir
sagen
wollte,
desto
mehr
brach
ich
in
Worten
ab
何も言えないまま
いつもホントは不安で
Ich
blieb
stumm,
immer
voller
heimlicher
Ängste
明日がもしも見えてしまえば
Wenn
wir
morgen
bereits
sehen
könnten,
was
kommt
人は夢を描くこともなく生きるでしょう
Würden
Menschen
wohl
ohne
Träume
weiterleben
サヨナラを抱きしめて
Umarme
das
Abschiednehmen
愛しさを抱きしめて
Umarme
die
Zärtlichkeit
君への思いで世界
埋め尽くしたい
Möchte
die
Welt
mit
meinen
Gefühlen
für
dich
füllen
ヒラリヒラリ飛んでった
Leicht,
so
leicht
flog
es
davon
ポロりポロリ泣いちゃった
Tröpfchenweise
kullerten
meine
Tränen
約束の地の果てで
も一度会いたい
Am
Ende
des
verheißenen
Landes
möchte
ich
dich
wiedersehen
失って僕たち
すこし強くなれたかな
Haben
wir
durch
Verluste
ein
wenig
Stärke
gewonnen?
傷ついて前より
もっとやさしくなれたかな
Sind
wir
durch
Schmerzen
etwas
sanfter
geworden?
過ぎる月日は何を試すの
Worauf
prüft
mich
die
vergehende
Zeit?
気高いままで愛は無限だと口づけて
Bewahre
dir
deinen
Stolz
- die
Liebe
ist
unendlich,
flüstere
ich
強く強くいたいんだ
Ich
will
stark
sein,
so
stark
君が君がスキなんだ
Ich
liebe
dich,
genau
dich
かぎりない宙の果てへ愛よ羽ばたけ
Flieg,
meine
Liebe,
bis
ans
Ende
des
unermesslichen
Himmels
永遠がまぶしくて
Die
Ewigkeit
blendet
mich
セツナサがまぶしくて
Die
Wehmut
blendet
mich
どこまでも湧きあがる祈りよ届け
Mein
Gebet
steigt
unaufhaltsam
auf
- möge
es
dich
erreichen
眠らない思い
Unstillbare
Gefühle
消えることのない希望がこの手にあるから
Die
Hoffnung
in
meinen
Händen
wird
niemals
vergehen
サヨナラを抱きしめて
Umarme
das
Abschiednehmen
愛しさを抱きしめて
Umarme
die
Zärtlichkeit
君への思いで世界
埋め尽くしたい
Möchte
die
Welt
mit
meinen
Gefühlen
für
dich
füllen
ヒラリヒラリ飛んでった
Leicht,
so
leicht
flog
es
davon
ポロリポロリ泣いちゃった
Tröpfchenweise
kullerten
meine
Tränen
約束の地の果てで
も一度会いたい
Am
Ende
des
verheißenen
Landes
möchte
ich
dich
wiedersehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 菅野よう子
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.