ジェーン・ヒューイ - 虹の彼方に - перевод текста песни на немецкий

虹の彼方に - ジェーン・ヒューイперевод на немецкий




虹の彼方に
Jenseits des Regenbogens
ひたひた零れる 赤い赤い錆色
Tropfend, tropfend fällt rote, rote Rostfarbe
わたしは煤けたブリキのひと
Ich bin eine rußige Blechfrau
空っぽの身体に トクン トクン 脈打つ
In meinem leeren Körper, tok, tok, schlägt ein Puls
あなたが悪い魔法を解いたのでしょう
Du hast wohl den bösen Zauber gebrochen
おやすみ また逢える日まで
Gute Nacht, bis zu dem Tag, an dem wir uns wiedersehen
ずっと ずっと 穴の空いていた胸が
Immer, immerzu schmerzt die Brust, in der ein Loch war,
いまはこんなに痛いよ 痛いよ
Jetzt tut sie so weh, so weh
深く 深く あなたが残した
Tief, tief ist das, was du hinterlassen hast
この痛みが心なんだね
Dieser Schmerz ist mein Herz, nicht wahr?
ふわふわ たてがみ 臆病風になびく
Die flauschige Mähne weht im Wind der Feigheit
あなたがわたしを弱くしたの
Du hast mich schwach gemacht
時間は足早 心は裏腹
Die Zeit eilt, das Herz ist widersprüchlich
手を振り笑うけど 脚は震える
Ich winke und lächle, aber meine Beine zittern
ずっと ずっと 強がっていただけだ
Immer, immerzu habe ich mich nur stark gegeben
本当は ねえ 怖いよ 怖いよ
Ehrlich gesagt, hey, ich habe Angst, ich habe Angst
だけど行くよ あなたがくれたのは
Aber ich werde gehen. Was du mir gabst
弱さ見せない勇気なんかじゃない
Ist nicht der Mut, keine Schwäche zu zeigen
何も見えない 聞こえもしない
Ich kann nichts sehen, auch nichts hören
物言わない案山子のままいられたら
Wenn ich eine stumme Vogelscheuche hätte bleiben können
この疼きも 何もかも 知らずに済んだはずなのに
Hätte ich diesen Schmerz und alles andere nicht kennen müssen
ずっと ずっと 凍てついていた胸が
Immer, immerzu taut die Brust auf, die gefroren war,
溶け出して ああ 痛いよ 痛いよ
Und schmilzt, ahh, es tut weh, es tut weh
でもね行くよ たどり着く場所が
Aber weißt du, ich gehe. Auch wenn der Ort, an dem ich ankomme,
虹の彼方じゃなくたって
Nicht jenseits des Regenbogens ist
いいんだ きっと また逢えるから
Ist es in Ordnung, denn wir werden uns sicher wiedersehen
また逢えるまで ねえ おやすみ
Bis wir uns wiedersehen, hey, gute Nacht





Авторы: Harold Arlen, Edgar Yipsel Harburg


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.